{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-08-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-207_1983-08-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-207%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "58cc951e69065d7f7883b35e5da20e93"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 V 207"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 29.08.1983 BGE 109 V 207"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 29.08.1983 BGE 109 V 207"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 29.08.1983 BGE 109 V 207"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 104 OG. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Eidg. Versicherungsgerichts, wenn die Wirtschaftlichkeit von Arzneimitteln streitig ist (Erw. 1b). Art. 12 Abs. 6 und Art. 23 KUVG, Art. 4 Vo VIII, Art. 6 Vf 10: Wirtschaftlichkeit von Arzneimitteln. - Art. 12 Abs. 6 und Art. 23 KUVG sind eine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage f\u00fcr eine \u00fcber den blossen Missbrauchsschutz hinausgehende Wirtschaftlichkeitspr\u00fcfung; keine Berufung auf die Handels- und Gewerbefreiheit (Erw. 4). - Die Vorschriften zur Wirtschaftlichkeitspr\u00fcfung in Vo VIII und Vf 10 halten sich innerhalb der gesetzlichen Delegationsnorm (Erw. 5). - Art. 6 Abs. 1 Vf 10 ist Grundlage f\u00fcr eine Preisabstufung nach der Gr\u00f6sse der Arzneimittelpackung (Erw. 6a). Richtlinien des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung \u00fcber Preisrelationen bei unterschiedlichen Packungsgr\u00f6ssen gleicher Dosierung bzw. bei gleichen Packungsgr\u00f6ssen unterschiedlicher Dosierung (vom 28. M\u00e4rz 1979). - Rechtlicher Charakter der Richtlinien; sie enthalten keine Rechtss\u00e4tze und bed\u00fcrfen keiner gesetzlichen Grundlage (Erw. 3). - Die Richtlinien beruhen auf Erfahrungswerten; ihre Anwendung l\u00e4sst sich nicht beanstanden, soweit im konkreten Fall nicht nachgewiesen ist, dass sie aufgrund besonderer Umst\u00e4nde zu einem offensichtlich unhaltbaren Ergebnis f\u00fchren (Erw. 6b). - Verletzung der Rechtsgleichheit im Hinblick auf Arzneimittel, die vor Erlass der Richtlinien in die Spezialit\u00e4tenliste aufgenommen worden sind (Erw. 6c)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 104 OJ. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances lorsque est litigieux le caract\u00e8re \u00e9conomique de m\u00e9dicaments (consid. 1b). Art. 12 al. 6 et art. 23 LAMA, art. 4 Ord. VIII, art. 6 Ord. d\u00e9p. 10: Caract\u00e8re \u00e9conomique de m\u00e9dicaments. - Les art. 12 al. 6 et 23 LAMA constituent une base l\u00e9gale suffisante \u00e0 un examen du caract\u00e8re \u00e9conomique qui va au-del\u00e0 de la simple pr\u00e9vention des abus; le moyen tir\u00e9 de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie n'est pas fond\u00e9 (consid. 4). - Les dispositions sur l'examen du caract\u00e8re \u00e9conomique qui figurent dans l'Ord. VIII et l'Ord. d\u00e9p. 10 ne sortent pas du cadre de la d\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative (consid. 5). - L'art. 6 al. 1 Ord. d\u00e9p. 10 permet d'\u00e9chelonner les prix selon la dimension de l'emballage des m\u00e9dicaments (consid. 6a). Directives de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales sur la relation des prix entre diff\u00e9rents emballages de m\u00eame dosage, respectivement entre emballages semblables de dosage diff\u00e9rent (du 28 mars 1979). - Nature juridique des directives; elles ne contiennent aucune r\u00e8gle de droit et ne n\u00e9cessitent aucune base l\u00e9gale (consid. 3). - Les directives se fondent sur des donn\u00e9es empiriques; leur application n'est pas critiquable dans la mesure o\u00f9 il n'est pas \u00e9tabli qu'elles conduisent, en raison de circonstances particuli\u00e8res, \u00e0 un r\u00e9sultat manifestement insoutenable dans le cas concret (consid. 6b). - Violation du principe d'\u00e9galit\u00e9 eu \u00e9gard \u00e0 des m\u00e9dicaments qui ont \u00e9t\u00e9 admis dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s avant l'adoption des directives (consid. 6c)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 104 OG. Potere di cognizione del Tribunale federale delle assicurazioni quando litigioso \u00e8 il carattere economico di medicamenti (consid. 1b). Art. 12 cpv. 6 e art. 23 LAMI, art. 4 Ord. VIII, art. 6 ODFI 10: Carattere economico di medicamenti. - L'art. 12 cpv. 6 e l'art. 23 LAMI costituiscono base legale sufficiente per l'esame del carattere economico che esorbita dalla semplice prevenzione di abusi; il richiamo alla libert\u00e0 di commercio e di industria \u00e8 infondato (consid. 4). - Le disposizioni nell'esame del carattere economico figuranti nell'Ord. VIII e l'ODFI 10 si attengono alla delega legislativa (consid. 5). - L'art. 6 cpv. 1 ODFI 10 consente una graduazione dei prezzi secondo la dimensione dell'imballaggio (consid. 6a). Direttive dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali nel rapporto dei prezzi nel caso di imballaggi diversi con lo stesso dosaggio, rispettivamente di imballaggi simili con dosaggio differente (del 28 marzo 1979). - Natura giuridica delle direttive; esse non contengono norma giuridica alcuna e non esigono alcuna base legale (consid. 3). - Le direttive si basano su dati empirici; la loro applicazione non \u00e8 criticabile nella misura in cui non si stabilisce che esse conducono, per cause particolari, a risultati manifestamente insostenibili nel caso di specie (consid. 6b). - Violazione del principio di parit\u00e0 di trattamento riguardo a medicamenti ammessi nell'elenco delle specialit\u00e0 prima dell'edizione delle direttive (consid. 6c)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:57:16", "Checksum": "5e69034edf79f1a7dd10e40a3537d499"}