{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-02-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-46_1983-02-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-46%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ce7c5dcf41c1353766036aedc80749a0"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 V 46"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 23.02.1983 BGE 109 V 46"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 23.02.1983 BGE 109 V 46"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 23.02.1983 BGE 109 V 46"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 KUVG, 79 ff. SchKG. - Liegt keine Verf\u00fcgung der Krankenkasse \u00fcber die Schuld des Versicherten vor und hat dieser gegen den Zahlungsbefehl Rechtsvorschlag erhoben, so ist der Weg der provisorischen Rechts\u00f6ffnung zu beschreiten. - Erl\u00e4sst die Kasse nach dem Zahlungsbefehl eine Verf\u00fcgung, mit welcher der Rechtsvorschlag formell aufgehoben wird, und ist diese rechtskr\u00e4ftig und vollstreckbar geworden (sei es weil sie nicht angefochten, sei es weil sie durch den Sozialversicherungsrichter best\u00e4tigt worden ist), so hat das Betreibungsamt auf einfaches Verlangen der Kasse die Betreibung fortzusetzen. - Hat die Kasse bereits vorg\u00e4ngig der Betreibung eine Verf\u00fcgung erlassen, die rechtskr\u00e4ftig und vollstreckbar geworden ist, und erhebt der Versicherte gegen den Zahlungsbefehl Rechtsvorschlag, so kann die Kasse definitive Rechts\u00f6ffnung verlangen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 LAMA, 79 et ss LP. - S'il n'existe pas de d\u00e9cision de la caisse-maladie relative \u00e0 la dette de l'assur\u00e9 et que celui-ci ait form\u00e9 opposition au commandement de payer, la voie \u00e0 suivre est celle de la mainlev\u00e9e provisoire. - Cependant, si la caisse rend, post\u00e9rieurement \u00e0 ce commandement de payer, une d\u00e9cision levant formellement cette opposition et que ladite d\u00e9cision soit devenue d\u00e9finitive et ex\u00e9cutoire (qu'elle n'ait pas \u00e9t\u00e9 contest\u00e9e ou qu'elle ait \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e par le juge des assurances sociales), l'Office des poursuites doit, sur simple r\u00e9quisition de la caisse, continuer la poursuite. - Si, pr\u00e9alablement \u00e0 la poursuite, la caisse a rendu une d\u00e9cision devenue d\u00e9finitive et ex\u00e9cutoire, elle peut - en cas d'opposition form\u00e9e par l'assur\u00e9 contre le commandement de payer - demander la mainlev\u00e9e d\u00e9finitive de cette opposition."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 LAMI, 79 e segg. LEF. - Quando non esiste una decisione della cassa-malati concernente il debito dell'assicurato e egli faccia opposizione contro il precetto esecutivo, l'iter da seguire \u00e8 quello del rigetto provvisorio. - Se per\u00f2, successivamente al precetto esecutivo, la cassa emana una decisione in cui \u00e8 tolta formalmente l'opposizione e detta decisione diviene definitiva e esecutiva (in quanto non contestata o confermata dal giudice delle assicurazioni sociali) l'Ufficio esecuzione e fallimenti deve continuare l'esecuzione a semplice richiesta della cassa. - Se precedentemente all'esecuzione la cassa ha reso una decisione divenuta definitiva e esecutiva, essa pu\u00f2 - nel caso di opposizione interposta dall'assicurato - chiederne il rigetto definitivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:56:20", "Checksum": "2a2114dcc87ac78d596f379901e9c74d"}