{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-04-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-52_1983-04-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-52%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "0dfbc347a0d222ecd9f233c803d98ea5"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 V 52"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 14.04.1983 BGE 109 V 52"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 14.04.1983 BGE 109 V 52"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 14.04.1983 BGE 109 V 52"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 2 lit. b AlVG, Art. 9 Abs. 2 AlVB, Art. 12 Abs. 1 AlVV. Die f\u00fcr den Nachweis einer beitragspflichtigen Besch\u00e4ftigung w\u00e4hrend mindestens 150 vollen Arbeitstagen geltende Frist von 365 Tagen bestimmt sich r\u00fcckwirkend vom Zeitpunkt an, in welchem der Versicherte erstmals Anspruch auf Arbeitslosenentsch\u00e4digung geltend macht und die \u00fcbrigen Anspruchsvoraussetzungen erf\u00fcllt, in der Regel somit vom ersten Stempeltag an (Erw. 1). Art. 4 BV, Grundsatz von Treu und Glauben. Voraussetzungen, unter welchen ein von der Verwaltung abgegebenes fehlerhaftes Merkblatt zu einer vom materiellen Recht abweichenden Entscheidung Anlass geben kann (Erw. 2, 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 2 let. b LAC, art. 9 al. 2 AAC, art. 12 al. 1 OAC. Le d\u00e9lai de 365 jours au cours duquel l'exercice d'une activit\u00e9 soumise \u00e0 cotisation pendant au moins 150 jours entiers doit \u00eatre prouv\u00e9, se calcule r\u00e9troactivement depuis le moment o\u00f9 l'assur\u00e9 fait valoir pour la premi\u00e8re fois son droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 de ch\u00f4mage et remplit les autres conditions de ce droit, soit en r\u00e8gle ordinaire depuis le premier jour de ch\u00f4mage contr\u00f4l\u00e9 (consid. 1). Art. 4 Cst., principe de la bonne foi. Conditions auxquelles un aide-m\u00e9moire remis par l'administration et qui comporte des erreurs peut donner lieu \u00e0 une d\u00e9cision qui s'\u00e9carte du droit mat\u00e9riel (consid. 2, 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 2 lett. b LAD, art. 9 cpv. 2 DAD, art. 12 cpv. 1 OAD. Il termine per provare un'attivit\u00e0 sottoposta a contributo di almeno 150 giorni interi di lavoro si calcola durante 365 giorni retroattivamente dal momento in cui l'assicurato si prevale per la prima volta del diritto a indennit\u00e0 di disoccupazione e quando gli altri presupposti per pretenderlo sono dati; di regola dal primo giorno in cui la disoccupazione \u00e8 controllata (consid. 1). Art. 4 Cost., principio della buona fede. Condizioni in cui un prontuario consegnato dall'amministrazione e contenente errori pu\u00f2 dar luogo ad una decisione divergente dal diritto materiale (consid. 2, 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:56:22", "Checksum": "75195f454cafa3c38ba537c83b324456"}