{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1983-05-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-75_1983-05-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-75%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "d751bab5b112eca1169845752f2e327f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 109 V 75"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 26.05.1983 BGE 109 V 75"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 26.05.1983 BGE 109 V 75"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 26.05.1983 BGE 109 V 75"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 1, 31 Abs. 3 lit. a und Abs. 4 AHVG. - Die Berechnung der einfachen Altersrente der geschiedenen Frau, deren geschiedener Ehemann verstorben ist, kann auch dann nach Art. 31 Abs. 3 lit. a AHVG erfolgen, wenn der Tod des Ehemannes erst nach der Vollendung des 62. Altersjahres der Frau eingetreten ist und diese nur aus Altersgr\u00fcnden keine Witwenrente hat beziehen k\u00f6nnen (Erw. 2a). - Die \u00fcber 62j\u00e4hrige Frau, deren Ehemann stirbt und welche die Voraussetzungen zum Bezug einer Witwenrente erf\u00fcllt, hat auch dann Anspruch auf eine gem\u00e4ss Art. 31 Abs. 3 lit. a AHVG zu berechnende ordentliche einfache Altersrente, wenn sie pers\u00f6nlich nicht w\u00e4hrend mindestens eines vollen Jahres Beitr\u00e4ge im Sinne von Art. 29 Abs. 1 AHVG geleistet hat (Erw. 2b). Art. 23 Abs. 2 AHVG (alt Art. 41 AHVG). Die Unterhaltspflicht des geschiedenen Ehegatten muss bei der Scheidung, die nach ausl\u00e4ndischem Recht ausgesprochen worden ist, nicht im Scheidungsurteil oder in einer vom Scheidungsrichter genehmigten Scheidungskonvention festgesetzt sein; es gen\u00fcgt vielmehr, dass die Unterhaltspflicht des geschiedenen Ehegatten auf einem nach dem betreffenden ausl\u00e4ndischen Recht g\u00fcltigen und vollstreckbaren Rechtstitel beruht (\u00c4nderung der Rechtsprechung; Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 1, 31 al. 3 let. a et al. 4 LAVS. - Le calcul de la rente simple de vieillesse revenant \u00e0 la femme divorc\u00e9e dont l'ancien mari est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 peut aussi s'effectuer selon l'art. 31 al. 3 let. a LAVS, lorsque la mort de l'\u00e9poux n'est survenue qu'apr\u00e8s l'accomplissement par la femme de sa 62e ann\u00e9e et que celle-ci n'a pu, pour des raisons d'\u00e2ge uniquement, b\u00e9n\u00e9ficier d'une rente de veuve (consid. 2a). - Au d\u00e9c\u00e8s de son mari, la femme \u00e2g\u00e9e de plus de 62 ans qui remplit les conditions d'octroi d'une rente de veuve peut aussi pr\u00e9tendre une rente ordinaire simple de vieillesse calcul\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 31 al. 3 let. a LAVS, m\u00eame si elle n'a pas pay\u00e9 personnellement de cotisations pendant une ann\u00e9e enti\u00e8re au moins suivant l'art 29 al. 1 LAVS (consid. 2b). Art. 23 al. 2 LAVS (ancien art. 41 LAVS). En cas de divorce prononc\u00e9 selon le droit \u00e9tranger, l'obligation d'entretien de l'\u00e9poux divorc\u00e9 ne doit pas n\u00e9cessairement \u00eatre fix\u00e9e dans le jugement de divorce ou dans une convention sur les effets accessoires du divorce ratifi\u00e9e par le juge; il suffit que l'obligation d'entretien de l'\u00e9poux divorc\u00e9 se fonde sur un titre juridique valable et ex\u00e9cutoire d'apr\u00e8s le droit \u00e9tranger concern\u00e9 (changement de jurisprudence; consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 1, 31 cpv. 3 lett. a e cpv. 4 LAVS. - Il calcolo della rendita semplice di vecchiaia spettante a una donna divorziata, il cui precedente marito \u00e8 morto, pu\u00f2 anche essere operato giusta l'art. 31 cpv. 3 lett. a LAVS, quando la morte del marito \u00e8 avvenuta dopo che la donna aveva compiuto il 62mo anno e se essa non aveva potuto beneficiare di una rendita di vedova, solo per ragioni di et\u00e0 (consid. 2a). - Alla morte del marito la donna di et\u00e0 superiore ai 62 anni, la quale adempie le condizioni per l'erogazione di una rendita di vedova, pu\u00f2 pretendere una rendita semplice di vecchiaia calcolata secondo l'art. 31 cpv. 3 lett. a LAVS anche se non ha soluto contributi per almeno un anno intero ai sensi dell'art. 29 cpv. 1 LAVS (consid. 2b). Art. 23 cpv. 2 LAVS (gi\u00e0 art. 41 LAVS). Nel caso di divorzio pronunciato secondo il diritto straniero, l'obbligo di mantenimento del marito divorziato non deve essere stabilito nel giudizio di divorzio o in una convenzione sugli effetti accessori dello stesso omologata dal giudice; basta che l'obbligo del marito divorziato si basi su un titolo giuridico valido e esecutivo secondo il diritto straniero in questione (cambiamento della giurisprudenza; consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 07:56:32", "Checksum": "d9cb2aa2d475caf2378aa3aec495f406"}