{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-118-V-56_1992-01-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-56%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "efa851b639d592417e469fc0d3bedb5d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 118 V 56"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 30.01.1992 BGE 118 V 56"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 30.01.1992 BGE 118 V 56"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 30.01.1992 BGE 118 V 56"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 Abs. 1 VwVG, Art. 13 und 16 Vo VIII: Verf\u00fcgung des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung betreffend Aufnahme eines Arzneimittels in die Spezialit\u00e4tenliste. - Das Bundesamt f\u00fcr Sozialversicherung (BSV) ist in der Begr\u00fcndung seiner Verf\u00fcgungen frei und nicht an die Stellungnahmen der Eidg. Arzneimittelkommission (EAK) gebunden (Erw. 5a). - Eine Verf\u00fcgung des BSV, welche sich auf gutachtliche Stellungnahmen der Experten der EAK st\u00fctzt, enth\u00e4lt eine ausreichende Begr\u00fcndung, wenn sie auch f\u00fcr Nichtfachleute nachvollziehbar ist (Erw. 5a). - Das summarische Protokoll \u00fcber die Sitzungen der EAK und ihrer Aussch\u00fcsse hat die wesentlichen Gr\u00fcnde der Experten f\u00fcr ihre Schlussfolgerungen aufzuzeigen. Liegen reine Beschlussesprotokolle vor, so sind die wesentlichen Entscheidungsgrundlagen in einem Beschwerdeverfahren nachzuliefern (Erw. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 al. 1 PA, art. 13 et 16 Ord. VIII: D\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales relative \u00e0 l'admission d'un m\u00e9dicament dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s. - L'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales (OFAS) a toute libert\u00e9 dans la motivation de ses d\u00e9cisions et il n'est pas li\u00e9 par l'avis de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des m\u00e9dicaments (CFM) (consid. 5a). - Une d\u00e9cision de l'OFAS, qui s'appuie sur l'avis des experts de la CFM, contient une motivation suffisante si elle est aussi compr\u00e9hensible pour les non-sp\u00e9cialistes (consid. 5a). - Le proc\u00e8s-verbal sommaire des s\u00e9ances de la CFM et de ses commissions doit indiquer les motifs essentiels \u00e0 l'appui des conclusions des experts. S'il n'existe que des proc\u00e8s-verbaux de d\u00e9cisions, les principaux motifs sur lesquels elles se fondent doivent \u00eatre communiqu\u00e9s ult\u00e9rieurement dans une proc\u00e9dure de recours (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 35 cpv. 1 PA, art. 13 e 16 O VIII: Decisione dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali concernente l'ammissione di un medicamento nell'elenco delle specialit\u00e0. - L'Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) gode di piena libert\u00e0 nella motivazione delle sue decisioni, svincolato dal preavviso della Commissione federale dei medicamenti (CFM) (consid. 5a). - Una decisione dell'UFAS, basata sul preavviso degli esperti della CFM, \u00e8 sufficientemente motivata se comprensibile anche per i non specialisti (consid. 5a). - Il verbale sommario delle sedute della CFM e delle sue commissioni deve indicare i motivi essenziali a sostegno delle conclusioni degli esperti. Se non esistono che verbali di decisioni, i principali motivi su cui esse sono fondate devono essere comunicati ulteriormente nel procedimento di ricorso (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:36:41", "Checksum": "ad53c510cc00a4750938e6bf46bce26f"}