{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-06-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-121-V-362_1995-06-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-V-362%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f68b81e5e79f163a6929854ee21f3d4e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 121 V 362"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 28.06.1995 BGE 121 V 362"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 28.06.1995 BGE 121 V 362"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 28.06.1995 BGE 121 V 362"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 1 lit. b und d, Art. 32 Abs. 1 lit. a AVIG: Stellung des Personals \u00f6ffentlicher Dienste im System der Kurzarbeitsentsch\u00e4digung. In Anbetracht der vielf\u00e4ltigen Aufgaben der \u00f6ffentlichen Hand, kann im konkreten Einzelfall nicht zum vornherein ausgeschlossen werden, dass das Personal \u00f6ffentlicher Dienste die Anspruchsvoraussetzungen auf Kurzarbeitsentsch\u00e4digung erf\u00fcllt. Im Hinblick auf den Zweck der Entsch\u00e4digung, der darin besteht, das wirtschaftliche Risiko auszugleichen, welches dem von Kurzarbeit betroffenen Personal durch Arbeitsplatzverlust zufolge der dem Betrieb eigenen Risiken (Konkurs, Schliessung des Betriebes) droht, ist entscheidend zu wissen, ob durch die Zusprechung der Entsch\u00e4digung kurzfristig eine Entlassung oder eine Nichtwiederwahl verhindert werden kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 1 let. b et d, art. 32 al. 1 let. a LACI: Statut du personnel des services publics dans le syst\u00e8me des indemnit\u00e9s en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail. Compte tenu des formes multiples de l'activit\u00e9 \u00e9tatique, on ne saurait de prime abord exclure que, dans un cas concret, le personnel des services publics remplisse les conditions du droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail. Ce qui est d\u00e9terminant, conform\u00e9ment \u00e0 la finalit\u00e9 du r\u00e9gime de la prestation associant le risque \u00e9conomique que court le personnel touch\u00e9 par la r\u00e9duction de l'horaire de travail de perdre son emploi au risque propre d'exploitation qu'assume l'entreprise concern\u00e9e (risque de faillite, risque de fermeture), c'est de savoir si, par l'allocation de l'indemnit\u00e9, un licenciement - ou une non-r\u00e9\u00e9lection - peut \u00eatre \u00e9vit\u00e9 \u00e0 br\u00e8ve \u00e9ch\u00e9ance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 1 lett. b e d, art. 32 cpv. 1 lett. a LADI: Statuto del personale dei servizi pubblici nel regime delle indennit\u00e0 per lavoro ridotto. Tenuto conto delle molteplici forme d'attivit\u00e0 statale, non pu\u00f2 essere escluso a priori che, in un caso concreto, il personale dei servizi pubblici soddisfi i presupposti per il diritto all'indennit\u00e0 per lavoro ridotto. Determinante \u00e8 - conformemente allo scopo perseguito dal regime della prestazione che associa il rischio economico corso dal personale colpito da lavoro ridotto di perdere il proprio impiego al rischio aziendale assunto dall'impresa interessata (fallimento, chiusura) - la questione di sapere se mediante l'assegnazione dell'indennit\u00e0 possa, a breve scadenza, essere evitato un licenziamento o una non-rielezione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:27:06", "Checksum": "47579fe5ba23f99c06d55aea562055dd"}