{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-04-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-121-V-45_1995-04-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-V-45%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8b7ef8aed1cb6fced680b02a4c9c6ec4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 121 V 45"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 06.04.1995 BGE 121 V 45"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 06.04.1995 BGE 121 V 45"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 06.04.1995 BGE 121 V 45"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 Abs. 2 UVG: K\u00fcrzung der Geldleistungen bei Grobfahrl\u00e4ssigkeit. Das Nichttragen des Schutzhelms durch einen Mofafahrer stellt eine die K\u00fcrzung von Versicherungsleistungen rechtfertigende Grobfahrl\u00e4ssigkeit dar."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 al. 2 LAA: r\u00e9duction des prestations en esp\u00e8ces pour faute grave. L'omission de porter le casque constitue, de la part d'un cyclomotoriste, une faute grave justifiant une r\u00e9duction des prestations d'assurance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 37 cpv. 2 LAINF: riduzione delle prestazioni in contanti per colpa grave. L'omissione, da parte di un conducente di ciclomotore, di portare il casco di protezione costituisce colpa grave tale da giustificare la riduzione delle prestazioni assicurate."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:25:38", "Checksum": "27e6a2e95b7076fd6860b06bff0cae51"}