{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1998-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-124-V-377_1998-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-V-377%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "66dc23570ae01981a66f4f939429e0df"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 124 V 377"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 15.12.1998 BGE 124 V 377"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 15.12.1998 BGE 124 V 377"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 15.12.1998 BGE 124 V 377"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 2 AVIG; Art. 41a Abs. 3 AVIV. Die Umschreibung in Art. 41a Abs. 3 AVIV \"ein Arbeitsverh\u00e4ltnis, das weniger als ein Jahr unterbrochen war\" umfasst auch Arbeitsverh\u00e4ltnisse, die ohne Unterbruch weitergef\u00fchrt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 2 LACI; art. 41a al. 3 OACI. La notion de \"rapport de travail (ayant) \u00e9t\u00e9 interrompu pendant moins d'un an\", au sens de l'art. 41a al. 3 OACI, comprend \u00e9galement les rapports de travail qui ont \u00e9t\u00e9 maintenus sans interruption."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 2 LADI; art. 41a cpv. 3 OADI. La nozione di \"rapporto di lavoro\" di cui all'art. 41a cpv. 3 OADI comprende pure rapporti lavorativi mantenuti senza interruzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:18:05", "Checksum": "7f1f9ed215f7f3f34c3f012cba6b849a"}