{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1998-02-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-124-V-52_1998-02-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-V-52%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5ea7233794abd8ea580112b1fba5694e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 124 V 52"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 10.02.1998 BGE 124 V 52"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 10.02.1998 BGE 124 V 52"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 10.02.1998 BGE 124 V 52"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 118 Abs. 2 lit. c UVG: \u00dcbergangsrecht. Anwendbares Recht bez\u00fcglich einer Hilflosenentsch\u00e4digung, welche nach einem 1978 erlittenen Unfall zun\u00e4chst im Sinne von Art. 77 Abs. 1 Satz 2 KUVG in Form einer Erh\u00f6hung der Invalidenrente ausgerichtet, darauf w\u00e4hrend zw\u00f6lf Jahren ausgesetzt und ab Dezember 1995 von neuem gew\u00e4hrt wurde. Art. 21 Abs. 1 lit. d UVG: Heilbehandlung nach Festsetzung der Rente. Ausdehnung des Anspruchs eines zu 100% invaliden Versicherten, dessen Gesundheitszustand eine dauernde Hospitalisierung erforderlich macht, auf \u00dcbernahme der (\u00e4rztlichen und nicht-\u00e4rztlichen) Spitalkosten. Art. 4 Abs. 1 BV. Gutglaubensschutz im Falle einer Praxis\u00e4nderung des Unfallversicherers."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 118 al. 2 let. c LAA: Droit transitoire. Droit applicable \u00e0 une allocation pour impotent vers\u00e9e tout d'abord sous la forme d'une majoration de la rente d'invalidit\u00e9 au sens de l'art. 77 al. 1, seconde phrase LAMA, \u00e0 la suite d'un accident survenu en 1978, puis suspendue pendant 12 ans et \u00e0 nouveau allou\u00e9e \u00e0 partir du mois de d\u00e9cembre 1995. Art. 21 al. 1 let. d LAA: Traitement m\u00e9dical apr\u00e8s la fixation de la rente. Etendue du droit d'un assur\u00e9 invalide \u00e0 100% et dont l'\u00e9tat de sant\u00e9 n\u00e9cessite une hospitalisation permanente \u00e0 la prise en charge des frais d'hospitalisation (m\u00e9dicaux et non m\u00e9dicaux). Art. 4 al. 1 Cst. Protection de la bonne foi de l'assur\u00e9 en cas de changement de pratique de l'assureur-accidents."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 118 cpv. 2 lett. c LAINF: Diritto transitorio. Diritto applicabile a un assegno per grandi invalidi versato, a dipendenza di un infortunio occorso nel 1978, sotto forma di un aumento della rendita d'invalidit\u00e0 ai sensi dell'art. 77 cpv. 1 seconda frase LAMI, poi sospeso durante dodici anni e ripristinato a decorrere dal mese di dicembre 1995. Art. 21 cpv. 1 lett. d LAINF: Cura medica dopo la determinazione della rendita. Estensione del diritto di un assicurato invalido al 100% e le cui condizioni di salute richiedono una spedalizzazione permanente alla presa a carico delle spese ospedaliere (mediche e non mediche). Art. 4 cpv. 1 Cost. Tutela della buona fede dell'assicurato nel caso di cambiamento di prassi dell'assicuratore contro gli infortuni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:16:13", "Checksum": "02e921bbde53241ffac0c934720e1bc7"}