{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-127-V-38_2001-01-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-V-38%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b13a322f787909de137a5a69ac79d841"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 127 V 38"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 09.01.2001 BGE 127 V 38"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 09.01.2001 BGE 127 V 38"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 09.01.2001 BGE 127 V 38"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 Abs. 5 KVG: Wechsel des Versicherers. Teilt der neue Versicherer dem bisherigen erst nach Ablauf der K\u00fcndigungsfrist mit, dass die betreffende Person bei ihm ohne Unterbrechung des Versicherungsschutzes versichert ist, endet das bisherige Versicherungsverh\u00e4ltnis auf das Ende des Monats, in dem die versp\u00e4tete Mitteilung beim bisherigen Versicherer eingegangen ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 al. 5 LAMal: Changement d'assureur. Information du nouvel assureur selon laquelle l'int\u00e9ress\u00e9 est assur\u00e9 sans interruption de la protection d'assurance; lorsque cette information est communiqu\u00e9e \u00e0 l'ancien assureur seulement apr\u00e8s l'expiration du d\u00e9lai de r\u00e9siliation, l'ancien rapport d'assurance s'\u00e9teint \u00e0 la fin du mois au cours duquel l'information tardive parvient \u00e0 l'assureur pr\u00e9c\u00e9dent."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 cpv. 5 LAMal: Cambiamento d'assicuratore. Qualora il nuovo assicuratore solo dopo la scadenza del periodo di disdetta comunichi al precedente di assicurare l'interessato senza interruzione della protezione assicurativa, il precedente rapporto assicurativo cessa alla fine del mese in cui l'informazione tardiva perviene al precedente assicuratore."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:07:44", "Checksum": "ae705fe5fa9571976d94b9e6060e7fcf"}