{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-133-V-25_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-V-25%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "35ae2f61728575dfd84732b2ba117c23"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 133 V 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2007 BGE 133 V 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2007 BGE 133 V 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2007 BGE 133 V 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 Abs. 1 ZGB; Art. 22 Abs. 2 FZG: Teilung der Austrittsleistungen bei Ehescheidung. Freie Mittel, die einem Versicherten w\u00e4hrend der Dauer der Ehe infolge Liquidation der Vorsorgeeinrichtung der fr\u00fcheren Arbeitgeberfirma zugeflossen sind, geh\u00f6ren nicht zur Austrittsleistung zuz\u00fcglich allf\u00e4lliger Freiz\u00fcgigkeitsguthaben im Zeitpunkt der Eheschliessung, auch wenn Berechnungsgrundlage f\u00fcr die Verteilung der ungebundenen Mittel bei der Liquidation die H\u00f6he der Freiz\u00fcgigkeitsleistung bildete, von welcher ein Teil vor der Ehe erworben wurde. Vielmehr unterliegen die dem Versicherten w\u00e4hrend der Ehe ausbezahlten freien Mittel in einem solchen Fall in vollem Umfang der Teilung (E. 3.3.2-3.3.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122 al. 1 CC; art. 22 al. 2 LFLP: Partage des prestations de sortie en cas de divorce. Les fonds libres qui ont \u00e9t\u00e9 vers\u00e9s \u00e0 un assur\u00e9 durant le mariage en raison d'une liquidation partielle de l'institution de pr\u00e9voyance de l'ancien employeur ne font pas partie de la prestation de sortie et des \u00e9ventuels avoirs de libre passage acquis au moment de la conclusion du mariage, m\u00eame si le montant des avoirs de libre passage, dont une partie avait \u00e9t\u00e9 acquise avant le mariage, avait servi de base de calcul pour le partage des fonds libres lors de la liquidation. Les fonds libres pay\u00e9s \u00e0 l'assur\u00e9 durant le mariage sont dans un tel cas bien plut\u00f4t enti\u00e8rement soumis au partage (consid. 3.3.2-3.3.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 122 cpv. 1 CC; art. 22 cpv. 2 LFLP: Divisione delle prestazioni di uscita in caso di divorzio. Fondi liberi che sono stati versati a un assicurato durante il matrimonio a seguito di una liquidazione dell'istituto di previdenza del vecchio datore di lavoro non fanno parte della prestazione di uscita e di eventuali averi di libero passaggio acquisiti al momento della contrazione del matrimonio, e questo anche se l'entit\u00e0 della prestazione di libero passaggio, in parte acquisita prima del matrimonio, costituisce la base di calcolo per la ripartizione dei fondi liberi in occasione della liquidazione. I fondi liberi versati all'assicurato durante il matrimonio soggiacciono in un tal caso integralmente alla divisione (consid. 3.3.2-3.3.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:48:55", "Checksum": "f8074e819b1bdbdc4d498757f4918546"}