{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-133-V-488_2007.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-V-488%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "185be42fe2a6c1ad9847be2de8fd9660"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 133 V 488"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2007 BGE 133 V 488"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2007 BGE 133 V 488"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2007 BGE 133 V 488"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 und 73 Abs. 3 BVG; Art. 7 Abs. 1 GestG. Richtet sich die Schadenersatzklage gegen mehrere Personen, ist das f\u00fcr eine beklagte Partei nach Art. 73 Abs. 3 BVG \u00f6rtlich zust\u00e4ndige Gericht f\u00fcr alle Beklagten zust\u00e4ndig (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 et 73 al. 3 LPP; art. 7 al. 1 LFors. Lorsque l'action en responsabilit\u00e9 est intent\u00e9e contre plusieurs consorts, le tribunal comp\u00e9tent selon l'art. 73 al. 3 LPP \u00e0 l'\u00e9gard d'un d\u00e9fendeur l'est \u00e0 l'\u00e9gard de tous les autres (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 e 73 cpv. 3 LPP; art. 7 cpv. 1 LForo. Se l'azione di risarcimento danni \u00e8 diretta contro pi\u00f9 persone, il tribunale territorialmente competente, giusta l'art. 73 cpv. 3 LPP, per una delle convenute in causa lo \u00e8 pure per le altre (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:50:47", "Checksum": "88593c37aba413fc04ac2f42e567c69f"}