{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-137-V-13_2011.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-V-13%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "512a112c1a3a90a625a3ea9af9a9b308"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 137 V 13"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2011 BGE 137 V 13"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2011 BGE 137 V 13"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2011 BGE 137 V 13"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 2 und Art. 21 Abs. 2 und 4 IVG; Art. 14 IVV; Art. 2 Abs. 1 HVI; Ziff. 1.03 HVI-Anhang; Kostenverg\u00fctung f\u00fcr definitive Brust-Exoprothesen als Hilfsmittel der Invalidenversicherung. Nach dem vom Wortlaut abweichenden Rechtssinn von Ziff. 1.03 HVI-Anhang erstreckt sich der Anwendungsbereich dieser Verordnungsbestimmung auch auf die Prothesenversorgung nach einer brusterhaltenden Tumorentfernung. S\u00e4mtliche versicherten Frauen, die organisch bedingt (Poland-Syndrom, Agenesie der Mamma) oder nach einer Krebsoperation (welcher Art auch immer) ein augenf\u00e4lliges Brustvolumendefizit aufweisen, k\u00f6nnen gegen\u00fcber der Invalidenversicherung Brust-Exoprothesen in Form definitiver Voll- oder Teilprothesen beanspruchen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 2 et art. 21 al. 2 et 4 LAI; art. 14 RAI; art. 2 al. 1 OMAI; ch. 1.03 OMAI Annexe; droit au remboursement des frais occasionn\u00e9s par l'acquisition d'exoproth\u00e8ses d\u00e9finitives du sein \u00e0 titre de moyen auxiliaire de l'assurance-invalidit\u00e9. Contrairement au texte du ch. 1.03 OMAI Annexe, le champ d'application de cette disposition s'\u00e9tend \u00e9galement \u00e0 la remise de proth\u00e8ses apr\u00e8s une tumorectomie conservatrice du sein. Toute femme assur\u00e9e qui, pour des raisons cong\u00e9nitales (syndrome de Poland, ag\u00e9n\u00e9sie du sein) ou \u00e0 la suite d'un traitement chirurgical du cancer (quelle que soit la technique chirurgicale utilis\u00e9e), pr\u00e9sente un d\u00e9ficit volum\u00e9trique des seins important, peut demander la remise par l'assurance-invalidit\u00e9 d'exoproth\u00e8ses mammaires sous forme de proth\u00e8ses d\u00e9finitives totales ou partielles (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 2 e art. 21 cpv. 2 e 4 LAI; art. 14 OAI; art. 2 cpv. 1 OMAI; n. 1.03 OMAI Allegato; rimborso per spese di esoprotesi definitive del seno quali mezzi ausiliari dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0. Secondo il senso giuridico derogante al testo del. n. 1.03 OMAI Allegato, il campo di applicazione di questa disposizione di ordinanza si estende anche alla consegna di protesi dopo tumorectomia conservatrice del seno. Tutte le donne assicurate che per ragioni organiche (sindrome di Poland, agenesia della mammella) o dopo una operazione per cancro (di qualsiasi genere) lamentano un deficit manifesto del volume del seno possono richiedere all'assicurazione per l'invalidit\u00e0 la consegna di esoprotesi del seno nella forma di protesi integrali o parziali definitive (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:52:55", "Checksum": "bb0106c11f138cc8ff55e05b911d699a"}