{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-137-V-405_2011.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-V-405%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8819e8e620302ab192087b577de58a96"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 137 V 405"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2011 BGE 137 V 405"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2011 BGE 137 V 405"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2011 BGE 137 V 405"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 1 UVV. Der Begriff Kurzarbeit in Art. 24 Abs. 1 UVV kann sich nur nach der Regelung im AVIG richten. Es handelt sich um einen Arbeitsausfall im Sinne der Art. 31 ff. AVIG (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 1 OLAA. La notion de r\u00e9duction de l'horaire de travail au sens de l'art. 24 al. 1 OLAA ne peut s'interpr\u00e9ter que par r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la r\u00e9glementation de la LACI. Il s'agit d'une perte de travail au sens des art. 31 ss LACI (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 1 OAINF. La nozione di lavoro ridotto ai sensi dell'art. 24 cpv. 1 OAINF non pu\u00f2 che essere interpretata con riferimento alla regolamentazione della LADI. Si tratta di una perdita di lavoro ai sensi degli art. 31 segg. LADI (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:54:13", "Checksum": "91e666fe29a6d1e905ab8a31bfde07e1"}