{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-207_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-207%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8751af917030726aaf701b93d73101e7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 140 V 207"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2014 BGE 140 V 207"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2014 BGE 140 V 207"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2014 BGE 140 V 207"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Abs. 1 BVG; lit. f Abs. 1-3 der \u00dcbergangsbestimmungen der \u00c4nderung vom 3. Oktober 2003 (1. BVG-Revision); anwendbares Recht. Bei einer Invalidenrente, die vor Inkrafttreten der 1. BVG-Revision (1. Januar 2005) zu laufen begonnen hat, bleibt grunds\u00e4tzlich das alte Recht (mit vollen und halben Invalidenrenten) anwendbar (lit. f Abs. 1). Erh\u00f6ht sich der Invalidit\u00e4tsgrad jedoch nach Ablauf der zweij\u00e4hrigen \u00dcbergangsperiode (Ende Dezember 2006), gelangt nach lit. f Abs. 3 e contrario das neue Recht (mit der feineren Rentenabstufung) zur Anwendung (E. 4.2). Eine sp\u00e4tere Verringerung des IV-Grades bewirkt keinen Wechsel von der neuen zur altrechtlichen Regelung (E. 4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 al. 1 LPP; let. f al. 1-3 des dispositions transitoires de la modification du 3 octobre 2003 (1<sup>re</sup> r\u00e9vision LPP); droit applicable. Dans le cas d'une rente d'invalidit\u00e9 qui \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 en cours avant l'entr\u00e9e en vigueur de la 1<sup>re</sup> r\u00e9vision LPP (1<sup>er</sup> janvier 2005), l'ancien droit (avec rente enti\u00e8re et demi-rente d'invalidit\u00e9) reste en principe applicable (let. f al. 1). Si cependant le taux d'invalidit\u00e9 augmente apr\u00e8s l'\u00e9coulement de la p\u00e9riode transitoire de deux ans (fin d\u00e9cembre 2006), le nouveau droit (avec le nouvel \u00e9chelonnement plus pr\u00e9cis des rentes) s'applique selon la let. f al. 3 a contrario (consid. 4.2). Une r\u00e9duction ult\u00e9rieure du taux d'invalidit\u00e9 n'entra\u00eene pas de changement de la nouvelle \u00e0 l'ancienne r\u00e9glementation l\u00e9gale (consid. 4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 cpv. 1 LPP; lett. f cpv. 1-3 delle disposizioni transitorie della modifica del 3 ottobre 2003 (1<sup>a</sup> revisione della LPP); diritto applicabile. Il vecchio diritto (con intere e mezze rendite d'invalidit\u00e0) rimane di principio applicabile a una rendita d'invalidit\u00e0 in corso prima dell'entrata in vigore della 1<sup>a</sup> revisione della LPP (1\u00b0 gennaio 2005; lett. f cpv. 1). Se per\u00f2 il grado d'invalidit\u00e0 aumenta al termine del periodo transitorio di due anni (fine dicembre 2006), diventa applicabile, in virt\u00f9 della lett. f cpv. 3 a contrario, il nuovo diritto (con il sistema di graduazione pi\u00f9 preciso delle rendite; consid. 4.2). Una successiva diminuzione del grado d'invalidit\u00e0 non comporta un cambiamento dalla nuova alla vecchia regolamentazione (consid. 4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:43:15", "Checksum": "ee11891287afc7b4d31b85aa31ea31d0"}