{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-282_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-282%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ac2f8dc73e0e86d5ff0f1fb334100d17"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 140 V 282"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2014 BGE 140 V 282"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2014 BGE 140 V 282"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2014 BGE 140 V 282"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Anfechtbarkeit eines R\u00fcckweisungsentscheids durch die IV-Stelle. R\u00fcckweisungsentscheide mit verbindlichen Vorgaben zur neuen Beurteilung stellen f\u00fcr die betroffene Beh\u00f6rde rechtsprechungsgem\u00e4ss einen nicht wieder gutzumachenden Nachteil im Sinne von Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG dar. Dieser Grundsatz gilt allerdings nur, soweit der R\u00fcckweisungsentscheid materiellrechtliche Anordnungen enth\u00e4lt. Ersch\u00f6pft er sich in der Feststellung einer Verletzung des rechtlichen Geh\u00f6rs (hier der Begr\u00fcndungspflicht) und weist er die Sache zu deren Behebung an die Verwaltung zur\u00fcck, ohne dass damit Anweisungen materiellrechtlicher Art verbunden sind, entsteht der Beh\u00f6rde kein irreversibler Nachteil und eine Anfechtbarkeit entf\u00e4llt (E. 4.2-4.2.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 93 al. 1 let. a LTF; recevabilit\u00e9 d'un recours d'un office AI contre un jugement de renvoi. Selon la jurisprudence, les jugements de renvoi contenant des indications contraignantes pour la d\u00e9cision \u00e0 venir causent \u00e0 l'autorit\u00e9 concern\u00e9e un pr\u00e9judice irr\u00e9parable au sens de l'art. 93 al. 1 let. a LTF. Toutefois, ce principe ne vaut que dans la mesure o\u00f9 le jugement de renvoi contient des injonctions d'ordre mat\u00e9riel. S'il se limite \u00e0 constater une violation du droit d'\u00eatre entendu (in casu: l'obligation de motiver) et qu'il renvoie la cause \u00e0 l'administration pour r\u00e9parer ce vice, sans que des injonctions d'ordre mat\u00e9riel y soient li\u00e9es, l'autorit\u00e9 ne subit pas un pr\u00e9judice irr\u00e9parable et le recours n'est pas recevable (consid. 4.2-4.2.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 93 cpv. 1 lett. a LTF; ammissibilit\u00e0 di un ricorso di un ufficio AI contro un giudizio di rinvio. Secondo giurisprudenza, i giudizi di rinvio che contengono indicazioni vincolanti per la nuova decisione causano all'autorit\u00e0 interessata un pregiudizio irreparabile ai sensi dell'art. 93 cpv. 1 lett. a LTF. Tale principio vale tuttavia soltanto nel caso in cui il giudizio di rinvio contenga disposizioni di ordine materiale. Se quest'ultimo si esaurisce nell'accertamento di una violazione del diritto di essere sentito (nella fattispecie dell'obbligo di motivazione) e rinvia la causa all'amministrazione per sanare il vizio, ma senza unirvi ingiunzioni di ordine materiale, l'autorit\u00e0 non subisce un pregiudizio irreparabile e la possibilit\u00e0 di ricorso decade (consid. 4.2-4.2.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:43:35", "Checksum": "5716716285ec0728ab433f77e1273f24"}