{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-385_2014.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-385%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "6b092f7665c81add838c0855cdeef510"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 140 V 385"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2014 BGE 140 V 385"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2014 BGE 140 V 385"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2014 BGE 140 V 385"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 2 und Art. 39 Abs. 3 sowie Art. 42<sup>bis</sup> Abs. 2 IVG, je in Verbindung mit Art. 9 Abs. 3 IVG; Art. 1a (bis 31. Dezember 2002: Art. 1) Abs. 2 lit. a AHVG; Art. 1b lit. c (bis 31. Dezember 1998: Art. 1 lit. e bzw. lit. c) AHVV sowie Art. 1b IVG; Art. 2 Abs. 1 und Art. 3 Abs. 1 lit. h GSG; Abkommen vom 10. Februar 1987 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Bank f\u00fcr Internationalen Zahlungsausgleich zur Regelung der rechtlichen Stellung der Bank in der Schweiz und Briefwechsel vom 26. Oktober/12. Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank f\u00fcr Internationalen Zahlungsausgleich \u00fcber den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalit\u00e4t hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV); Art. 8 und 14 EMRK; Art. 2 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 9 UNO-Pakt I. Ist ein ausl\u00e4ndischer Beamter der BIZ nicht der obligatorischen AHV/IV unterstellt und der Ehegatte mit Wohnsitz in der Schweiz nicht erwerbst\u00e4tig, sind auch die von ihnen unterhaltenen, ebenfalls hier lebenden Kinder nicht versichert und haben daher grunds\u00e4tzlich keinen Anspruch auf Leistungen der Invalidenversicherung (Invalidenrente, Hilflosenentsch\u00e4digung; E. 4). Frage offengelassen, ob und inwieweit sowie nach Massgabe welcher Modalit\u00e4ten diese Kinder auf freiwilliger Basis der AHV/IV beitreten k\u00f6nnen (E. 4.3). Art. 1b lit. c AHVV ist nicht v\u00f6lkerrechtswidrig (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 2 et art. 39 al. 3 ainsi qu'art. 42<sup>bis</sup> al. 2 LAI, en corr\u00e9lation avec l'art. 9 al. 3 LAI; art. 1a (jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002: art. 1) al. 2 let. a LAVS; art. 1b let. c (jusqu'au 31 d\u00e9cembre 1998: art. 1 let. e resp. let. c) RAVS ainsi qu' art. 1b LAI; art. 2 al. 1 et art. 3 al. 1 let. h LEH; Accord du 10 f\u00e9vrier 1987 entre le Conseil f\u00e9d\u00e9ral suisse et la Banque des R\u00e8glements internationaux en vue de d\u00e9terminer le statut juridique de la Banque en Suisse et Echange de lettres des 26 octobre/12 d\u00e9cembre 1994 entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la Banque des R\u00e8glements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalit\u00e9 suisse \u00e0 l'\u00e9gard des assurances sociales suisses (AVS/AI/APG et AC); art. 8 et 14 CEDH; art. 2 al. 2 en corr\u00e9lation avec l'art. 9 Pacte ONU I. Lorsqu'un fonctionnaire \u00e9tranger de la BRI n'est pas assujetti \u00e0 l'AVS/AI obligatoire et que son conjoint domicili\u00e9 en Suisse n'exerce pas d'activit\u00e9 professionnelle, leurs enfants qui r\u00e9sident \u00e9galement en Suisse et dont ils pourvoient \u00e0 l'entretien ne sont pas non plus assur\u00e9s et n'ont en principe pas droit aux prestations de l'assurance-invalidit\u00e9 (rente d'invalidit\u00e9, allocation pour impotent; consid. 4). Question laiss\u00e9e ouverte de savoir si, dans quelle mesure et selon quelles modalit\u00e9s, ces enfants peuvent adh\u00e9rer \u00e0 l'AVS/AI facultative (consid. 4.3). L'art. 1b let. c RAVS n'est pas contraire au droit international public (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. 2 e art. 39 cpv. 3 nonch\u00e9 art. 42<sup>bis</sup> cpv. 2 LAI, combinati con l'art. 9 cpv. 3 LAI; art. 1a (fino al 31 dicembre 2002: art. 1) cpv. 2 lett. a LAVS; art. 1b lett. c (fino al 31 dicembre 1998: art. 1 lett. e rispettivamente lett. c) OAVS nonch\u00e9 art. 1b LAI; art. 2 cpv. 1 e art. 3 cpv. 1 lett. h LSO; Accordo del 10 febbraio 1987 tra il Consiglio federale svizzero e la Banca dei Regolamenti Internazionali al fine di determinare lo status giuridico della Banca in Svizzera e Scambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Banca dei Regolamenti Internazionali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD); art. 8 e 14 CEDU; art. 2 cpv. 2 combinato con l'art. 9 Patto ONU I. Se un impiegato straniero della BRI non soggiace obbligatoriamente all'AVS/AI e il coniuge con domicilio in Svizzera non esercita un'attivit\u00e0 lucrativa, neanche i loro figli residenti in Svizzera e di cui provvedono al loro mantenimento sono assicurati e pertanto non hanno diritto in generale a prestazioni dell'assicurazione invalidit\u00e0 (rendita d'invalidit\u00e0, assegni per grandi invalidi; consid. 4). Lasciata aperta la questione se, in quale misura e con quali modalit\u00e0, questi figli potrebbero aderire a titolo facoltativo all'AVS/AI (consid. 4.3). L'art. 1b lett. c OAVS non \u00e8 contrario al diritto internazionale pubblico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:44:01", "Checksum": "855ebcd17ac669244e2a7fc261c0f780"}