{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-146-V-104_2020.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-V-104%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c39f2e5335fb99ccb127156e27c7f22d"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 146 V 104"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil V 2020 BGE 146 V 104"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V 2020 BGE 146 V 104"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte V 2020 BGE 146 V 104"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 und Art. 90c Abs. 1 AVIG; Beitragspflicht bei nachtr\u00e4glicher Lohnzahlung. Die Bestimmung des Beitragssatzes einer Lohnnachzahlung (Art. 5 Abs. 1 AHVG) ist nicht oder nicht ausschliesslich auf der Ebene des Beitragsbezugs abzuhandeln, sondern in erster Linie unter dem an der Beitragspflicht ankn\u00fcpfenden Gesichtspunkt des massgeblichen Erwerbsjahres bzw. der Anrechnung der entsprechenden Beitr\u00e4ge. Soweit Rz. 2035.2 WBB (Stand 1. Januar 2018; Variante b) den ALV-Beitragssatz bei Einkommensbez\u00fcgen in einem Jahr nach Beendigung der Versicherungspflicht ungeachtet des im betreffenden Erwerbs- oder Bestimmungsjahr erzielten Einkommens festlegt, ist die betreffende Wegleitung mit der Vorinstanz als bundesrechtswidrig zu qualifizieren (E. 3-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 et art. 90c al. 1 LACI; obligation de cotiser en cas de versement de salaire arri\u00e9r\u00e9. Le taux de cotisation applicable \u00e0 un versement de salaire arri\u00e9r\u00e9 (art. 5 al. 1 LAVS) ne se d\u00e9termine pas ou pas uniquement au niveau de la perception des cotisations, mais en premier lieu au regard de l'ann\u00e9e d'acquisition d\u00e9terminante, respectivement de l'imputation des montants correspondants, auxquelles est rattach\u00e9e l'obligation de cotiser. Le ch. 2035.2 de la directive DP (\u00e9tat au 1<sup>er</sup> janvier 2018; variante b) est donc contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral en tant qu'il fixe le taux de cotisation applicable aux revenus vers\u00e9s au cours d'une ann\u00e9e o\u00f9 l'obligation d'assurance a pris fin ind\u00e9pendamment du revenu per\u00e7u durant l'ann\u00e9e d'acquisition ou durant l'ann\u00e9e de d\u00e9termination concern\u00e9e (consid. 3-8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 e art. 90c cpv. 1 LADI; obbligo di contribuire in caso di versamenti di salario a posteriori. La determinazione del tasso contributivo di un versamento di salario a posteriori (art. 5 cpv. 1 LAVS) non \u00e8 o non \u00e8 esclusivamente da affrontare a livello di percezione dei contributi, bens\u00ec in primo luogo nell'ottica dell'anno salariale determinate rispettivamente dell'imputazione dei corrispettivi contributi a cui sono legati l'obbligo contributivo. Nella misura in cui la cifra marginale 2035.2 delle direttive DRC (stato 1\u00b0 gennaio 2018; variante b) stabilisce il tasso di contribuzione dell'assicurazione contro la disoccupazione legato al reddito nell'anno in cui l'obbligo di assicurazione ha preso termine indipendentemente dall'anno in cui il salario \u00e8 stato ottenuto o conteggiato, le DRC devono essere dichiarate contrarie al diritto federale (consid. 3-8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:28:04", "Checksum": "fce3ddb9b6df6b31301c978c49aaa878"}