{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-12-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-100-IA-322_1974-12-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IA-322%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "4e42331589d9783adda2b18fb8cc6969"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 100 IA 322"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 11.12.1974 BGE 100 IA 322"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 11.12.1974 BGE 100 IA 322"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 11.12.1974 BGE 100 IA 322"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beamtenrecht; Gewaltentrennung, Rechtsgleichheit. \u00dcberschreitung der Verordnungsbefugnis durch den Landrat? (E. 3) Kein Anspruch auf absolute Rechtsgleichheit (E.4b). Teuerungsanpassung durch monatliche Ausgleichung verbunden mit j\u00e4hrlich einmaliger Nachzahlung; der Anspruch auf Nachzahlung kann jedenfalls davon abh\u00e4ngig gemacht werden, dass der Beamte am Ende des f\u00fcr die Berechnung derselben massgeblichen Zeitabschnitts noch im Dienst steht (E. 4d). Die Treuepr\u00e4mie weist die gleichen Merkmale auf wie die Gratifikation, weshalb sie an die Voraussetzung gekn\u00fcpft werden kann, dass der Beamte am Jahresende noch im Staatsdienst steht (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Statut des fonctionnaires; s\u00e9paration des pouvoirs, \u00e9galit\u00e9 devant la loi. D\u00e9passement par le Grand conseil de ses pouvoirs en mati\u00e8re d'ordonnance? (consid. 3). N\u00e9gation d'un droit \u00e0 une \u00e9galit\u00e9 absolue devant la loi (consid. 4b). Adaptation au rench\u00e9rissement par une compensation mensuelle combin\u00e9e avec une allocation suppl\u00e9mentaire unique; le droit \u00e0 cette allocation peut en tout cas \u00eatre soumis \u00e0 la condition que le fonctionnaire soit encore au service de l'Etat \u00e0 la fin de la p\u00e9riode d\u00e9terminante pour le calcul de l'allocation (consid. 4d). La prime de fid\u00e9lit\u00e9 pr\u00e9sente les m\u00eames caract\u00e9ristiques que la gratification; elle peut d\u00e8s lors \u00eatre subordonn\u00e9e \u00e0 la condition que le fonctionnaire soit encore au service de l'Etat \u00e0 la fin de l'ann\u00e9e (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Statuto dei funzionari; separazione dei poteri, uguaglianza dinanzi alla legge. Eccesso di potere da parte del Gran Consiglio in materia di ordinanza? (consid. 3). Non esiste un diritto ad una uguaglianza assoluta dinnanzi alla legge (consid. 4b). Adeguamento al rincaro mediante una compensazione mensile combinata con una indennit\u00e0 unica; il diritto a tale indennit\u00e0 pu\u00f2 esseresottoposto alla condizione che il funzionario sia ancora al servizio dello Stato al termine del periodo determinante per il computo dell'indennit\u00e0 (consid. 4d). Il premio di fedelt\u00e0 presenta le stesse caratteristiche della gratificazione e pu\u00f2 quindi essere subordinato alla condizione che il funzionario sia ancora al servizio dello Stato alla fine dell'anno (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:13:27", "Checksum": "2326f2c23038b548ad819ad6e2060199"}