{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1974-08-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-100-III-64_1974-08-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-III-64%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f3449da23a36af19c42c095ea21d7753"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 100 III 64"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 07.08.1974 BGE 100 III 64"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 07.08.1974 BGE 100 III 64"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 07.08.1974 BGE 100 III 64"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kompetenzverteilung zwischen Aufsichtsbeh\u00f6rden und Richter Die endg\u00fcltige Entscheidung \u00fcber die Frage, was als Verm\u00f6gen des Gemeinschuldners zur Konkursmasse geh\u00f6rt und was Dritte beanspruchen k\u00f6nnen, obliegt dem Richter."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9partition des comp\u00e9tences entre les autorit\u00e9s de surveillance et le juge. Il appartient au juge de d\u00e9cider en dernier ressort quels sont les biens du failli qui appartiennent \u00e0 la masse et quels sont les biens auxquels des tiers peuvent pr\u00e9tendre."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Suddivisione delle competenze fra le autorit\u00e0 di vigilanza e ilgiudice. La decisione definitiva sulla questione di determinare i beni che, essendo del debitore, appartengono alla massa e quelli che possono rivendicare i terzi incombe al giudice."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:12:33", "Checksum": "a7a28c38904f3a8a0c3b85e0e2087e53"}