{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-05-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-101-IA-148_1975-05-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-148%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "89c94a0c63a4ea5252be4f2d3a736eb5"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 101 IA 148"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 21.05.1975 BGE 101 IA 148"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 21.05.1975 BGE 101 IA 148"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 21.05.1975 BGE 101 IA 148"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Meinungs\u00e4usserungsfreiheit; Untersuchungshaft, Briefkontrolle. 1. Begriff der \"Meinung\", deren freie \u00c4usserung durch das ungeschriebene Verfassungsrecht des Bundes gew\u00e4hrleistet ist (E. 2). 2. Das in Art. 53 Abs. 3 der z\u00fcrcherischen Verordnung \u00fcber die Bezirksgef\u00e4ngnisse enthaltene Verbot der Weiterleitung von Briefen mit \"ungeb\u00fchrlichem Inhalt\" verst\u00f6sst an sich nicht gegen die Verfassung (E. 3; Best\u00e4tigung von BGE 99 Ia 288/9). 3. Die auf Grund dieser Bestimmung vorgenommene Einschr\u00e4nkung der Meinungs\u00e4usserungsfreiheit ist nur dann verh\u00e4ltnism\u00e4ssig, wenn der Begriff \"ungeb\u00fchrlich\" in einem bestimmten, engen Sinne ausgelegt wird (E. 4). 4. Zur\u00fcckhaltende Anwendung des Art. 53 Abs. 3 VO geboten, wenn der Brief an die Ehefrau gerichtet ist (E. 4 u. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 d'expression; d\u00e9tention pr\u00e9ventive, contr\u00f4le de la correspondance. 1. Notion de l'opinion, dont la libre expression est garantie par le droit constitutionnel non \u00e9crit de la Conf\u00e9d\u00e9ration (consid. 2). 2. L'interdiction - contenue \u00e0 l'art. 53 al. 3 de l'ordonnance zurichoise sur les prisons de district - de transmettre les lettres dont le contenu est inconvenant ne viole pas en elle-m\u00eame la Constitution (consid. 3; confimation de l'ATF 99 Ia 288/9). 3. La limitation - fond\u00e9e sur cette disposition - de la libert\u00e9 d'expression ne respecte le principe de la proportionnalit\u00e9 que si le terme \"inconvenant\" est interpr\u00e9t\u00e9 dans un sens pr\u00e9cis et \u00e9troit (consid. 4). 4. Une certaine retenue s'impose dans l'application de l'art. 53 al. 3 de ladite ordonnance lorsqu'il s'agit d'une lettre adress\u00e9e par un d\u00e9tenu \u00e0 son \u00e9pouse (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Liberta d'espressione; detenzione preventiva, controllo della corrispondenza. 1. Nozione dell'opinione la cui libera espressione \u00e8 garantita dal diritto costituzionale non codificato della Confederazione (consid. 2). 2. Il divieto - contenuto nel art. 53 cpv. 3 dell'ordinanza zurighese sulle carceri distrettuali - di trasmettere lettere il cui contenuto sia sconveniente, non viola di per se stesso la Costituzione (consid. 3) (conferma della sentenza pubblicata in DTF 99 Ia 288/289). 3. La limitazione, operata con tale disposizione, della libert\u00e0 di espressione rispetta il principio della proporzionalit\u00e0 soltanto laddove il concetto di \"sconveniente\" \u00e8 interpretato in un determinato stretto senso (consid. 4). 4. Il art. 53 cpv. 3 della menzionata ordinanza va applicato con un certo riserbo quando si tratti di una lettera indirizzata da un detenuto alla propria moglie (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:04:14", "Checksum": "391763d2abfcd4629bc67f295487c150"}