{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-09-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-101-IA-238_1975-09-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IA-238%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "adca8c4857faa9a40eece15caab83bdb"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 101 IA 238"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 24.09.1975 BGE 101 IA 238"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 24.09.1975 BGE 101 IA 238"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 24.09.1975 BGE 101 IA 238"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; kantonale Volksabstimmung. 1. Zu den Vorbereitungen eines Urnenganges, deren M\u00e4ngel grunds\u00e4tzlich sofort geltend zu machen sind, geh\u00f6ren auch die amtlichen Botschaften und erl\u00e4uternden Berichte zu Sachvorlagen; Anforderungen an die Gestaltung solcher beh\u00f6rdlicher Erl\u00e4uterungen (E. 3). 2. Auch wenn das kantonale Recht keine Vorschrift dar\u00fcber enth\u00e4lt, ob und unter welchen Voraussetzungen eine Nachz\u00e4hlung durchzuf\u00fchren ist, kann der Regierungsrat als Aufsichtsbeh\u00f6rde im Bereich des Abstimmungswesens von Amtes wegen eine Nachkontrolle anordnen, falls dies nach der gegebenen Sachlage f\u00fcr die zuverl\u00e4ssige Resultatermittlung als geboten erscheint; die Abstimmung muss nur dann kassiert werden, wenn sich die Auswirkungen festgestellter Verfahrensm\u00e4ngel nicht durch die Nachkontrolle beseitigen lassen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OJ; votation populaire cantonale. 1. Les messages officiels et les rapports expliquant l'objet de la votation font partie de la pr\u00e9paration de cette derni\u00e8re; s'ils contiennent des irr\u00e9gularit\u00e9s, ils doivent \u00eatre attaqu\u00e9s en principe imm\u00e9diatement; exigences quant \u00e0 la pr\u00e9sentation de telles explications officielles (consid. 3). 2. M\u00eame si le droit cantonal ne r\u00e8gle pas la question de savoir si et \u00e0 quelles conditions il convient de proc\u00e9der \u00e0 un contr\u00f4le des r\u00e9sultats de la votation, le Conseil d'Etat peut d'office, en tant qu'autorit\u00e9 de surveillance dans ce domaine, ordonner une telle mesure lorsque les circonstances le rendent n\u00e9cessaire; la votation ne doit \u00eatre annul\u00e9e que si les effets des irr\u00e9gularit\u00e9s de proc\u00e9dure constat\u00e9es ne peuvent \u00eatre \u00e9cart\u00e9s par le contr\u00f4le (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; votazione popolare cantonale. 1. I messaggi ufficiali e i rapporti che illustrano l'oggetto di una votazione costituiscono una parte della preparazione di quest'ultima; in quanto siano viziati, debbono essere impugnati in linea di principio immediatamente; requisiti circa la presentazione di tali ragguagli esplicativi ufficiali (consid. 3). 2. Anche laddove il diritto cantonale non contenga alcuna norma sulla questione se e a quali condizioni debbasi procedere ad un ulteriore controllo dei risultati della votazione, il Consiglio di Stato, quale autorit\u00e0 di vigilanza in questa materia, pu\u00f2 ordinare d'ufficio tale provvedimento qualora, nelle circostanze concrete, esso sia necessario per determinare in modo fededegno detti risultati; la votazione deve essere annullata soltanto se gli effetti dei vizi di procedura accertati non possono essere eliminati mediante il controllo ulteriore (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:04:22", "Checksum": "115a2dcf7aaeef763f4d37e408e095e1"}