{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-07-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-102-IA-179_1976-07-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-179%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "82e29480af28c89a22860e97819178b8"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 102 IA 179"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 14.07.1976 BGE 102 IA 179"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 14.07.1976 BGE 102 IA 179"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 14.07.1976 BGE 102 IA 179"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 3 EMRK, Untersuchungshaft Die z\u00fcrcherische Bezirksanwaltschaft \u00fcbt im Verfahrensstadium der Untersuchung richterliche Funktionen im Sinne von Art. 5 Ziff. 3 EMRK aus."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 ch. 3 de la Convention europ\u00e9enne des droits de l'homme (CEDH), d\u00e9tention pr\u00e9ventive. Le procureur de district du droit zurichois exerce, au stade de la proc\u00e9dure d'instruction, des fonctions judiciaires au sens de l'art. 5 ch. 3 CEDH."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 3 della Convenzione europea dei diritti dell'uomo (CEDU), detenzione preventiva. Il procuratore distrettuale del diritto zurighese esercita, nello stadio procedurale dell'istruzione, funzioni giudiziarie ai sensi dell'art. 5 n. 3 CEDU."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:01:22", "Checksum": "c8d7e0c08d340c0e3616491846f39d6a"}