{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-06-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-102-IA-279_1976-06-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-279%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "2bdf749fd3603ac428215146f0157232"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 102 IA 279"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 30.06.1976 BGE 102 IA 279"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 30.06.1976 BGE 102 IA 279"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 30.06.1976 BGE 102 IA 279"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit; Untersuchungshaft 1. Legitimation zur Anfechtung allgemeinverbindlicher Erlasse (hier: einer kantonalen Verordnung \u00fcber die Polizeigef\u00e4ngnisse) (E. 1). 2. Bedeutung der - Garantie der pers\u00f6nlichen Freiheit und weiterer Grundrechte der Bundesverfassung, - Europ\u00e4ischen Menschenrechtskonvention, - Mindestgrunds\u00e4tze f\u00fcr Behandlung der Gefangenen f\u00fcr die Pr\u00fcfung einer Gef\u00e4ngnisordnung (E. 2). 3. Pr\u00fcfung einzelner Vorschriften der angefochtenen Gef\u00e4ngnisordnung: - Mitnahme pers\u00f6nlicher Effekten in die Zellen (E. 3); - Hochklappen der Betten (E. 4); - Gaben Dritter (E. 6); - Spazierg\u00e4nge, k\u00f6rperliche Bet\u00e4tigung (E. 7); - Bezug von Zeitungen, Zeitschriften und B\u00fcchern (E. 8); - Mitnahme von Radioapparaten in die Zellen (E. 9); - Korrespondenz (E. 11)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle; d\u00e9tention pr\u00e9ventive 1. Qualit\u00e9 pour attaquer des arr\u00eat\u00e9s de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale (en l'esp\u00e8ce, une ordonnance cantonale sur les maisons et salles d'arr\u00eats) (consid. 1). 2. Port\u00e9e de - la garantie de la libert\u00e9 personnelle et d'autres droits constitutionnels fondamentaux, - de la Convention europ\u00e9enne des droits de l'homme, - de l'Ensemble des r\u00e8gles minima pour le traitement des d\u00e9tenus, dans le cadre de l'examen d'un r\u00e8glement de prison (consid. 2). 3. Examen de certaines prescriptions de l'ordonnance attaqu\u00e9e: - possibilit\u00e9 de prendre en cellule des effets personnels (consid. 3); - obligation de rabattre les lits (consid. 4); - cadeaux de tiers (consid. 6); - promenades, activit\u00e9s corporelles (consid. 7); - journaux, revues et livres (consid. 8); - possibilit\u00e9 de prendre en cellule des appareils de radio (consid. 9); - correspondance (consid. 11)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale; detenzione preventiva. 1. Legittimazione per impugnare norme di carattere obbligatorio generale (nella fattispecie: un'ordinanza cantonale sulle carceri di polizia) (consid. 1). 2. Portata - della garanzia della libert\u00e0 personale e di altri diritti constituzionali fondamentali, - della Convenzione europea dei diritti dell'uomo, - delle Regole minime per il trattamento dei detenuti, nel quadro dell'esame di un regolamento carcerario (consid. 2). 3. Esame di determinate prescrizioni dell'ordinanza impugnata: - possibilit\u00e0 di portare in cella effetti personali (consid. 3); - obbligo di tenere i letti sollevati (consid. 4); - regali di terzi (consid. 6); - passeggi, attivit\u00e0 fisica (consid. 7); - giornali, riviste e libri (consid. 8); - possibilit\u00e0 di prendere in cella apparecchi radiofonici (consid. 9); - corrispondenza (consid. 11)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:01:26", "Checksum": "d4c1cbfe9c768657820407b63f4b581c"}