{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-11-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-102-III-140_1976-11-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-III-140%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "cad7bb5f5b380fa6071725d747bcbc52"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 102 III 140"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 18.11.1976 BGE 102 III 140"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 18.11.1976 BGE 102 III 140"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 18.11.1976 BGE 102 III 140"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchsverfahren (Art. 106 ff. SchKG). 1. Beschwerdefrist (Erw. 1). 2. Verwirkung des Widerspruchsrechts infolge arglistiger Verz\u00f6gerung der Anmeldung des Drittanspruchs beim Betreibungsamt (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de revendication (art. 106 ss LP). 1. D\u00e9lai de plainte (consid. 1). 2. D\u00e9ch\u00e9ance du droit de revendication ensuite du retard malicieux mis par un tiers \u00e0 faire conna\u00eetre sa pr\u00e9tention \u00e0 l'office des poursuites (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di rivendicazione (art. 106 segg. LEF). 1. Termine di reclamo (consid. 1). 2. Perenzione del diritto di rivendicazione a dipendenza del ritardo doloso della notifica della pretesa di un terzo all'ufficio di esecuzione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:00:36", "Checksum": "e2439e1eb5fc4faa7e631a6915074b72"}