{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-11-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-102-III-161_1976-11-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-III-161%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "32c81e212d48f38ec3a27fd9f29f3cad"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 102 III 161"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 01.11.1976 BGE 102 III 161"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 01.11.1976 BGE 102 III 161"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 01.11.1976 BGE 102 III 161"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rekurslegitimation des Konkursamtes (Art. 19 SchKG). Als Organ des Kantons ist das Konkursamt befugt, auf dem Beschwerdeweg fiskalische Interessen geltend zu machen (E. 1). Abrechnung und Auszahlung des Erl\u00f6ses aus der Pfandverwertung (Art. 219 Abs. 1 SchKG). 1. Der gegen das Konkursamt gerichtete Anspruch auf Auszahlung des Verwertungserl\u00f6ses ist vollstreckungsrechtlicher Natur und kann daher auf dem Beschwerdeweg durchgesetzt werden (E. 2a). 2. Das Konkursamt, das f\u00fcr die Verwertung von Pfandobjekten sich der Dienste eines Dritten bedient, ist f\u00fcr die Weiterleitung des mit seinem Einverst\u00e4ndnis an diesen geleisteten Zuschlagspreises an die Gl\u00e4ubiger verantwortlich; gegebenenfalls hat es den Erl\u00f6s vorzuschiessen (E. 2b, c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Qualit\u00e9 pour recourir de l'office des faillites (art. 19 LP). En tant qu'organe du canton, l'office des faillites a qualit\u00e9 pour faire valoir les int\u00e9r\u00eats du fisc par la voie de la plainte (consid. 1). D\u00e9compte et distribution du produit de la r\u00e9alisation du gage (art. 219 al. 1 LP). 1. La pr\u00e9tention dirig\u00e9e contre l'office des faillites en paiement du produit de la r\u00e9alisation du gage ressortit au droit des poursuites: on peut d\u00e8s lors la faire valoir par la voie de la plainte (consid. 2a). 2. Si l'office des faillites fait appel aux services d'un tiers pour la r\u00e9alisation du gage, il est responsable de ce que les cr\u00e9anciers re\u00e7oivent le prix d'attribution vers\u00e9 avec son autorisation audit tiers; le cas \u00e9ch\u00e9ant, il devra avancer le produit de la r\u00e9alisation (consid. 2b, c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legittimazione dell'ufficio dei fallimenti a presentare un reclamo (art. 19 LEF). Quale organo del Cantone, l'ufficio dei fallimenti \u00e8 legittimato a far valere interessi fiscali in via di reclamo (consid. 1). Liquidazione e distribuzione del prodotto della realizzazione del pegno (art. 219 cpv. LEF). 1. La pretesa diretta contro l'ufficio dei fallimenti in pagamento del prodotto della realizzazione del pegno \u00e8 di diritto esecutivo e pu\u00f2 pertanto essere fatta valere in via di reclamo (consid. 2a). 2. L'ufficio dei fallimenti che si avvale dei servizi di un terzo per la realizzazione del pegno \u00e8 responsabile che i creditori ricevano il prezzo di attribuzione versato con la sua autorizzazione al terzo in questione; se del caso deve anticipare il prodotto della realizzazione (consid. 2b, c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:00:38", "Checksum": "dd3e4660c8c24e2367b18e829e864d78"}