{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-03-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-102-III-94_1976-03-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-III-94%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "59f5d8e01a168e6394aeea6037881aa3"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 102 III 94"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 02.03.1976 BGE 102 III 94"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 02.03.1976 BGE 102 III 94"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 02.03.1976 BGE 102 III 94"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Arrestierung des Anspruchs gegen eine inl\u00e4ndische Bank auf Herausgabe von im Ausland verwahrten Wertpapieren. 1. Anspr\u00fcche auf \u00dcbertragung des Eigentums k\u00f6nnen beim Drittschuldner arrestiert werden, sofern ihr Inhaber im Ausland wohnt (Erw. 2). 2. Frage des Eigentums an den im Ausland verwahrten Papieren (Erw. 3). 3. Der Anspruch des Bankkunden gegen die inl\u00e4ndische Depotbank auf Herausgabe von Wertpapieren, die in deren Namen bei ausl\u00e4ndischen Korrespondenzbanken hinterlegt sind, ist bei der Depotbank arrestierbar, sofern der Kunde im Ausland wohnt (Erw. 4 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>S\u00e9questre du droit relatif comp\u00e9tent au d\u00e9posant, en vertu duquel il peut exiger qu'une banque d\u00e9positaire sise en Suisse lui remette des papiers-valeurs conserv\u00e9s \u00e0 l'\u00e9tranger. 1. Le droit en transfert de la propri\u00e9t\u00e9 d'un objet peut \u00eatre s\u00e9questr\u00e9 aupr\u00e8s du tiers d\u00e9biteur, si le titulaire du droit est domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 2). 2. Qui est propri\u00e9taire des titres conserv\u00e9s \u00e0 l'\u00e9tranger? Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 3). 3. Le droit comp\u00e9tent au client de la banque d\u00e9positaire sise en Suisse, en vertu duquel il peut exiger que lui soient remis des papiers-valeurs d\u00e9pos\u00e9s au nom de la banque aupr\u00e8s de banques correspondantes \u00e0 l'\u00e9tranger, peut \u00eatre s\u00e9questr\u00e9 aupr\u00e8s de la banque d\u00e9positaire si le client est domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 4 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sequestro della pretesa contro una banca svizzera relativa al rilascio di carte-valori conservate all'estero. 1. Il credito avente per oggetto il trasferimento della propriet\u00e0 di una cosa pu\u00f2 essere sequestrato presso il terzo debitore, se il titolare del credito \u00e8 domiciliato all'estero (consid. 2). 2. Questione della propriet\u00e0 di titoli conservati all'estero (consid. 3). 3. Il credito in virt\u00f9 del quale il cliente della banca depositaria svizzera pu\u00f2 esigere la consegna di carte-valori depositate all'estero, al nome della banca, presso banche corrispondenti estere, pu\u00f2 essere sequestrato presso la banca depositaria se il cliente \u00e8 domiciliato all'estero (consid. 4 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:00:31", "Checksum": "c8987c894b7b87999f295aea9d12ee0a"}