{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-107-V-54_1981-01-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-V-54%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "d21f864e4bde2a55dc1c15fd9a130499"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 107 V 54"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 09.01.1981 BGE 107 V 54"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 09.01.1981 BGE 107 V 54"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 09.01.1981 BGE 107 V 54"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 2 Ziff. 2 KUVG und Art. 23 Abs. 1 Vo III. - Ob das Heilen oder das Pflegen im Vordergrund steht, ist f\u00fcr den Heilanstaltscharakter unerheblich. - Die Differenzierung zwischen Akutspit\u00e4lern, Chronischkrankenh\u00e4usern und Pflegeheimen mit spitalm\u00e4ssiger Einrichtung ist eine Tarifsache und ber\u00fchrt den Heilanstaltsbegriff als solchen nicht. Art. 215 Abs. 3 AHVV. Die Zusprechung von Baubeitr\u00e4gen an ein Pflegeheim hat keine pr\u00e4judizielle Bedeutung f\u00fcr die Beurteilung durch den Richter, ob ein Pflegeheim den Begriff der Heilanstalt erf\u00fcllt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 al. 2 ch. 2 LAMA et art. 23 al. 1 Ord. III - Qu'un \u00e9tablissement fournisse de mani\u00e8re pr\u00e9dominante des soins aptes \u00e0 entra\u00eener la gu\u00e9rison des patients ou seulement \u00e0 att\u00e9nuer leurs affections sans espoir de les gu\u00e9rir ne joue pas de r\u00f4le pour d\u00e9cider du caract\u00e8re hospitalier, au sens de la loi, de cet \u00e9tablissement. - La distinction faite entre h\u00f4pitaux pour patients atteints d'affections aig\u00fces, h\u00f4pitaux pour malades chroniques et autres \u00e9tablissements ayant un certain \u00e9quipement hospitalier ne concerne que la question des tarifs et ne joue aucun r\u00f4le s'agissant de d\u00e9terminer si l'on est en pr\u00e9sence d'un \u00e9tablissement hospitalier au sens de la loi. Art. 215 al. 3 RAVS. L'octroi de subventions de construction \u00e0 un \u00e9tablissement n'autorise en aucun cas \u00e0 pr\u00e9juger de la d\u00e9cision du juge charg\u00e9 d'examiner si l'on est en pr\u00e9sence d'un \u00e9tablissement hospitalier au sens de la loi."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 cpv. 3 cifra 2 LAMI e art. 23 cpv. 1 Ord. III. - Irrilevante, ai fini della definizione di istituto ospedaliero, \u00e8 che esso somministri prevalentemente trattamenti atti a guarire i pazienti oppure solo idonei ad attenuarne gli effetti delle affezioni senza speranza di guarigione. - La distinzione tra ospedali per ammalati acuti, cronicari o altri istituti non concerne che il tema delle tariffe, ma non quello della definizione di istituto ospedaliero. Art. 215 cpv. 3 OAVS. L'assegnazione di sussidi di costruzione a un istituto non pregiudica la decisione del giudice intesa a stabilire se si tratti di istituto ospedaliero."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 19:31:46", "Checksum": "b194c1eed4186efb471c7efb289806b3"}