{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-08-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-118-V-150_1992-08-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-150%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "6b0bf41317589164e45f4c87edda3dcc"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 118 V 150"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 11.08.1992 BGE 118 V 150"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 11.08.1992 BGE 118 V 150"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 11.08.1992 BGE 118 V 150"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17a ELV; Art. 3 Abs. 1 lit. f und Abs. 6 ELG. - Art. 3 Abs. 6 ELG r\u00e4umt dem Bundesrat die Kompetenz ein, die Amortisation des gem\u00e4ss Art. 3 Abs. 1 lit. f ELG anrechenbaren Verzichtsverm\u00f6gens zu regeln (Erw. 3c/aa). - Die in Art. 17a ELV und lit. a Abs. 1 der \u00dcbergangsbestimmungen zur \u00c4nderung der ELV vom 12. Juni 1989 getroffene Regelung ist gesetzes- und verfassungsm\u00e4ssig (Erw. 3c/cc). - Die bisher geltende Rechtsprechung zu Art. 3 Abs. 1 lit. f ELG, wonach eine Amortisation von anrechenbarem Verzichtsverm\u00f6gen unzul\u00e4ssig ist, kann im zeitlichen und sachlichen Geltungsbereich von Art. 17a ELV keine Anwendung finden (Erw. 3c/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17a OPC-AVS/AI; art. 3 al. 1 let. f et al. 6 LPC. - L'art. 3 al. 6 LPC donne au Conseil f\u00e9d\u00e9ral la comp\u00e9tence de r\u00e9glementer l'amortissement des parts de fortune dont un ayant droit s'est dessaisi au sens de l'art. 3 al. 1 let. f LPC (consid. 3c/aa). - La r\u00e9glementation adopt\u00e9e \u00e0 l'art. 17a OPC-AVS/AI et \u00e0 la lettre a, premier alin\u00e9a, des dispositions transitoires de la modification du 12 juin 1989 est conforme \u00e0 la loi et \u00e0 la Constitution (consid. 3c/cc). - La jurisprudence ant\u00e9rieure relative \u00e0 l'art. 3 al. 1 let. f LPC, selon laquelle un amortissement de parts de fortune dont un ayant droit s'est dessaisi n'est pas admissible, ne vaut pas dans le cadre du champ d'application de l'art. 17a OPC-AVS/AI (consid. 3c/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17a OPC; art. 3 cpv. 1 lett. f e cpv. 6 LPC. - L'art. 3 cpv. 6 LPC assegna al Consiglio federale la competenza di disciplinare l'ammortamento delle parti di sostanza cui l'assicurato ha rinunciato giusta l'art. 3 cpv. 1 lett. f LPC (consid. 3c/aa). - Le disposizioni adottate all'art. 17a OPC e alla lettera a, primo cpv., delle norme transitorie della modificazione del 12 giugno 1989 sono conformi a legge e Costituzione (consid. 3c/cc). - La giurisprudenza anteriore concernente l'art. 3 cpv. 1 lett. f LPC, secondo cui era inammissibile l'ammortamento delle parti di sostanza cui si era rinunciato, non \u00e8 applicabile nell'ambito dell'art. 17a OPC (consid. 3c/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 18:39:52", "Checksum": "6b95a6b25b38d4662d643beeb33c3592"}