{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-03-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-123-V-25_1997-03-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-V-25%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "954f8d1240ec294dfd0754652f1ea687"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 123 V 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 07.03.1997 BGE 123 V 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 07.03.1997 BGE 123 V 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 07.03.1997 BGE 123 V 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85bis IVV, Art. 104 lit. a OG, Art. 4 Abs. 1 BV - Art. 85bis IVV, der bevorschussenden Institutionen einen Anspruch auf Drittauszahlung von Rentennachzahlungen einr\u00e4umt, ist gesetzes- und verfassungskonform. - Diese Bestimmung ist intertemporalrechtlich auf alle im Zeitpunkt ihres Inkrafttretens (1. Januar 1994) h\u00e4ngigen F\u00e4lle anwendbar. - Die im Rahmen vorfrageweiser Pr\u00fcfung vertretene Auffassung der kantonalen Instanz, wonach das z\u00fcrcherische Gesetz \u00fcber die \u00f6ffentliche Sozialhilfe vom 14. Juni 1981 (Sozialhilfegesetz) kein eindeutiges R\u00fcckforderungsrecht im Sinne von Art. 85bis Abs. 2 lit. b IVV enthalte, ist nicht willk\u00fcrlich und verletzt daher Bundesrecht nicht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85bis RAI, art. 104 let. a OJ, art. 4 al. 1 Cst. - L'art. 85bis RAI, selon lequel les institutions qui ont fait une avance peuvent exiger le paiement de l'arri\u00e9r\u00e9 de la rente, est conforme \u00e0 la loi et \u00e0 la constitution. - Du point de vue du droit transitoire, cette disposition est applicable \u00e0 tous les cas pendants au moment de son entr\u00e9e en vigueur (1er janvier 1994). - Il n'est pas arbitraire ni contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral de soutenir, comme l'a fait la juridiction cantonale lors de l'examen de cette question \u00e0 titre pr\u00e9judiciel, que la loi cantonale zurichoise sur l'assistance sociale publique du 14 juin 1981 (Sozialhilfegesetz) ne conf\u00e8re pas explicitement un droit au remboursement de l'avance, au sens de l'art. 85bis al. 2 let. b RAI."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85bis OAI, art. 104 lett. a OG, art. 4 cpv. 1 Cost. - L'art. 85bis OAI, che riconosce alle istituzioni che hanno effettuato anticipi il diritto di chiedere il versamento dell'arretrato di una rendita, \u00e8 conforme a legge e Costituzione. - Dal profilo del diritto transitorio, la disposizione \u00e8 applicabile a tutti i casi ancora pendenti al momento della sua entrata in vigore (1o gennaio 1994). - Non \u00e8 arbitrario e quindi non lesivo del diritto federale esprimere il parere - come fatto in concreto dall'istanza giudiziaria cantonale a titolo pregiudiziale - che la legge zurighese sull'assistenza pubblica sociale del 14 giugno 1981 (Sozialhilfegesetz) non contiene alcuna disposizione conferente un chiaro diritto al rimborso ai sensi dell'art. 85bis cpv. 2 lett. b OAI."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 18:19:51", "Checksum": "6e8a99d9e5b9d4d161ff0acfebc1634a"}