{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2025-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-151-IV-322_2025.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-IV-322%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "85a38cec54e3b2ed8bdde9a35758920a"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 151 IV 322"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 2025 BGE 151 IV 322"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 2025 BGE 151 IV 322"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 2025 BGE 151 IV 322"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 Abs. 1 lit. a, Art. 47 Abs. 1 und Art. 50 VStrR; Art. 248 Abs. 1 StPO; Edition und Siegelung elektronisch \u00fcbermittelter Unterlagen. Werden Unterlagen gest\u00fctzt auf ein Editionsbegehren elektronisch \u00fcbermittelt, geh\u00f6ren sowohl die \u00dcbermittlung als auch das Herunterladen sowie das Abspeichern der Unterlagen durch die Untersuchungsbeh\u00f6rde zum Vorgang der Sicherstellung. Liegt bereits ein Siegelungsbegehren einer siegelungsberechtigten Person vor, sind die \u00fcbermittelten Daten unverz\u00fcglich zu siegeln. Es ist zul\u00e4ssig, die Daten zu diesem Zweck auf einem externen Datentr\u00e4ger abzuspeichern und diesen zu versiegeln. Diese Vorgehensweise stellt keine unzul\u00e4ssige Spiegelung durch die Untersuchungsbeh\u00f6rde im Sinne von BGE 148 IV 221 E. 2-4 dar (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 al. 1 let. a, art. 47 al. 1 et art. 50 DPA; art. 248 al. 1 CPP; production et mise sous scell\u00e9s de documents transmis par voie \u00e9lectronique. Lorsque des documents sont transmis par voie \u00e9lectronique sur la base d'une demande de production, tant la transmission que le t\u00e9l\u00e9chargement et l'enregistrement des documents par l'autorit\u00e9 d'enqu\u00eate font partie du processus de mise en s\u00fbret\u00e9. Si une demande de mise sous scell\u00e9s a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e par une personne habilit\u00e9e \u00e0 le faire, les donn\u00e9es transmises doivent \u00eatre mises sous scell\u00e9s imm\u00e9diatement. Il est admissible, \u00e0 cette fin, d'enregistrer les donn\u00e9es sur un support externe et de le placer sous scell\u00e9s. Cette mani\u00e8re de proc\u00e9der ne constitue pas une reproduction illicite des donn\u00e9es par l'autorit\u00e9 d'enqu\u00eate au sens de l'ATF 148 IV 221 consid. 2-4 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 46 cpv. 1 lett. a, art. 47 cpv. 1 e art. 50 DPA; art. 248 cpv. 1 CPP; produzione e sigillamento di documenti trasmessi per via elettronica. Quando documenti vengono trasmessi per via elettronica sulla base di una richiesta di produzione, sia la trasmissione che lo scaricamento e la registrazione dei documenti da parte dell'autorit\u00e0 inquirente fanno parte del processo di messa al sicuro. Se una domanda di apposizione di sigilli \u00e8 gi\u00e0 stata presentata da una persona abilitata a farlo, i dati trasmessi devono essere immediatamente sigillati. A tal fine, \u00e8 ammissibile registrare i dati su un supporto esterno e sigillarlo. Questo modo di procedere non costituisce una riproduzione illecita dei dati da parte dell'autorit\u00e0 inquirente ai sensi della DTF 148 IV 221 consid. 2-4 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2862", "Zeit UTC": "11.04.2026 02:09:43", "Checksum": "66f6cf9986b3387d38b03a4655a3cc98"}