{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-04-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-81-I-48_1955-04-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-I-48%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "04f9faa497991a0f721fd43c1c7e36cb"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 81 I 48"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 06.04.1955 BGE 81 I 48"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 06.04.1955 BGE 81 I 48"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 06.04.1955 BGE 81 I 48"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. e OG, 377 ZGB. Anspruch auf \u00dcbertragung bzw. \u00dcbernahme der Vormundschaft. wenn die Zustimmung der bisherigen Vormundschaftsbeh\u00f6rde zum Aufenthaltswechsel sachlich gerechtfertigt ist; Kognitionsbefugnis des Bundesgerichtes."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 litt. e OJ, 377 CC. Droit au transfert et \u00e0 la reprise d'une tutelle lorsque l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire jusqu'alors comp\u00e9tente admet le changement de domicile et que son consentement est justifi\u00e9 du point de vue mat\u00e9riel; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. e OG, 377 CC. Diritto al trasferimento e all'assunzione di una tutela quando l'autorit\u00e0 tutoria competente fino a quel momento ammette il cambiamento di domicilio e il suo consenso \u00e8 oggettivamente giustificato; sindacato del Tribunale federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 21:01:34", "Checksum": "9089561f834f6141b0598ed2f7915823"}