{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-06-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-81-III-67_1955-06-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-III-67%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "2dda28fc67f5ddf8d26ea8224cce0056"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 81 III 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 01.06.1955 BGE 81 III 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 01.06.1955 BGE 81 III 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 01.06.1955 BGE 81 III 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fcckerstattung der Geb\u00fchren f\u00fcr ung\u00fcltige Verf\u00fcgungen (Art. 17 GebT). Sind zur\u00fcckzuerstatten a) die Kosten eines entgegen Art. 72 SchKG durch gew\u00f6hnlichen Charg\u00e9brief zugestellten Zahlungsbefehls? b) die Kosten einer entgegen Art. 91 VZG vor Zustellung des Zahlungsbefehls an den Schuldner erfolgten Anzeige der Mietzinssperre an die Mieter? c) die Kosten einervom Gesetz nicht vorgesehenen Mitteilung an die nicht betreibenden Grundpfandgl\u00e4ubiger \u00fcber die Anordnung der Mietzinssperre? Beschwerde zwecks Vorbereitung einer Schadenersatzklage gegen den Betreibungsbeamten? (Art. 21 SchKG). Rekurs gegen einen Entscheid der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde, der die Anordnung von Disziplinarmassnahmen (Art. 14 SchKG) ablehnt?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Restitution des \u00e9moluments pay\u00e9s pour des op\u00e9rations nulles (art. 17 du Tarif). Doit-on restituer: a) les frais d'un commandement de payer notifi\u00e9 par simple lettre recommand\u00e9e contrairement \u00e0 ce que prescrit l'art. 72 LP? b) les frais d'un avis adress\u00e9 aux locataires les informant de l'immobilisation des loyers avant la notification du commandement de payer au d\u00e9biteur? c) les frais d'une communication non pr\u00e9vue par la loi aux cr\u00e9anciers hypoth\u00e9caires non poursuivants les avisant de l'immobilisation des loyers? Est-il possible de porter plainte en vue de pr\u00e9parer une action en dommages-int\u00e9r\u00eats contre les pr\u00e9pos\u00e9s aux offices de poursuite? Recours contre une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance qui refuse de prendre des mesures disciplinaires (art. 14 LP)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Restituzione di tasse percepite per atti esecutivi annullati (art. 17 TarLEF). Vanno restituite: a) le spese d'un precetto esecutivo notificato mediante semplice lettera raccomandata contrariamente a quanto prescrive l'art. 72 LEF? b) le spese dell'avviso mandato agli inquilini, prima della notifica del precetto esecutivo al debitore, che ingiunge loro di pagare d'ora innanzi la pigione solo all'ufficio? c) le spese d'una comunicazione, non prevista dalla legge, ai creditori ipotecari non procedenti per informarli che agli inquilini \u00e8 stato ingiunto di pagare la pigione all'ufficio? Reclamo ai fini di preparare un'azione di risarcimento dei danni contro l'Ufficiale d'esecuzione? (art. 21 LEF). Ricorso contro una decisione dell'Autorit\u00e0 cantonale di vigilanza che si \u00e8 rifiutata d'infliggere una pena disciplinare (art. 14 LEF)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 21:00:35", "Checksum": "92aa21dfaab6448b7b338490706474c6"}