{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-09-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-83-I-237_1957-09-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-I-237%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "388632aaa73a6462835206d96396cdf9"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 83 I 237"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 18.09.1957 BGE 83 I 237"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 18.09.1957 BGE 83 I 237"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 18.09.1957 BGE 83 I 237"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Namens\u00e4nderung, rechtliches Geh\u00f6r. Dem Gesuch um \u00c4nderung des Namens eines bei der Ehescheidung der Mutter zugesprochenen Kindes darf nicht entsprochen werden, ohne dass dem Vater Gelegenheit gegeben wird, dazu Stellung zu nehmen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Changement de nom, droit d'\u00eatre entendu. Une requ\u00eate tendant au changement du nom d'un enfant attribu\u00e9 \u00e0 la m\u00e8re lors du divorce ne doit pas \u00eatre admise sans que le p\u00e8re ait eu l'occasion de se d\u00e9terminer."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Cambiamento di nome, diritto di essere udito. La domanda volta al cambiamento del nome di un figlio attribuito alla madre in un divorzio pu\u00f2 essere ammessa solo dopoch\u00e9 il padre sia stato udito."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:57:59", "Checksum": "17a0e3f857fd19f10231e1fd691dbd2f"}