{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-11-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-83-I-271_1957-11-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-I-271%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "0e39641b28034122d160f6f392e4d660"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 83 I 271"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 13.11.1957 BGE 83 I 271"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 13.11.1957 BGE 83 I 271"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 13.11.1957 BGE 83 I 271"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Begr\u00fcndung der staatsrechtlichen Beschwerde (Art. 90 lit. b OG). Die Beschwerdeschrift muss die wesentlichen Tatsachen enthalten; fehlt es hieran, so wird auf die Beschwerde nicht eingetreten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Motivation du recours de droit public (art. 90 litt. b OJ). L'acte de recours doit contenir un expos\u00e9 des faits essentiels; si cette condition n'est pas remplie, le recours est irrecevable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Motivazione del ricorso di diritto pubblico (art. 90 lett. b OG). L'atto di ricorso deve contenere l'esposizione dei fatti essenziali; se questa condizione non \u00e8 adempiuta, il ricorso \u00e8 irricevibile."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:58:02", "Checksum": "f85ff6a07694face092d7ee8b992cbbb"}