{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-11-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-83-I-337_1957-11-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-I-337%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "32bce2e8e1ccbc64a0f5c1fa91091e9c"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 83 I 337"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 29.11.1957 BGE 83 I 337"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 29.11.1957 BGE 83 I 337"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 29.11.1957 BGE 83 I 337"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wehrsteuer: 1. Kapitalgewinne aus der Ver\u00e4usserung von Verm\u00f6gen unterliegen der Wehrsteuer f\u00fcr Einkommen, wenn sie in einem buchf\u00fchrungspflichtigen Betriebe erzielt worden sind (Art. 21 Abs. 1 lit. d WStB). Der Wertzuwachs, den ein Verm\u00f6gensst\u00fcck erfahren hat, bevor es ins Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen gelangt ist, f\u00e4llt ausser Betracht. Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen kann eine Sache in der Regel nur sein, wenn sie dem Betriebsinhaber zu Eigentum geh\u00f6rt. 2. Berechnung des steuerbaren Liquidationsgewinns in einem Falle, wo der Verk\u00e4ufer das Gesch\u00e4ft von der mit ihm in G\u00fcterverbindung lebenden Ehefrau zu deren Lebzeiten \u00fcbernommen, aber das f\u00fcr den Betrieb verwendete Grundst\u00fcck erst nach ihrem Tode zu Eigentum erworben hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t pour la d\u00e9fense nationale: 1. Les b\u00e9n\u00e9fices en capital provenant de l'ali\u00e9nation de biens composant la fortune sont soumis \u00e0 l'imp\u00f4t sur le revenu lorsqu'ils sont r\u00e9alis\u00e9s dans une entreprise astreinte \u00e0 tenir des livres (art. 21 al. 1 lit. d AIN). La plus-value qu'un \u00e9l\u00e9ment de la fortune a subie avant d'\u00eatre compris dans la fortune commerciale n'entre pas en ligne de compte. En principe, une chose ne peut appartenir \u00e0 la fortune commerciale que lorsqu'elle est dans la propri\u00e9t\u00e9 du titulaire de l'exploitation. 2. Calcul du b\u00e9n\u00e9fice de liquidation imposable lorsque le vendeur, qui avait repris l'affaire de sa femme alors qu'elle vivait avec lui sous le r\u00e9gime de l'union des biens, n'a cependant acquis la propri\u00e9t\u00e9 des fonds utilis\u00e9 pour l'exploitation qu'apr\u00e8s la mort de sa femme."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta per la difesa nazionale: 1. I profitti in capitale derivanti dall'alienazione di beni che compongono la sostanza sono soggetti all'imposta sul reddito quando sono conseguiti nell'esercizio di un'azienda avente obbligo di tenere una contabilit\u00e0 (art. 21 cp. 1 lett. d DIN). Il maggior valore che un elemento patrimoniale ha acquistatoprima che fosse compreso nel patrimonio aziendale non \u00e8 preso in considerazione. Una cosa pu\u00f2, di massima, far parte del patrimonio aziendale solo quando sia la propriet\u00e0 del titolare dell'azienda. 2. Computo dell'utile di liquidazione imponibile quando il venditore ha assunto l'azienda della moglie mentre questa ancora viveva con lui sotto il regime dell'unione di beni, ma ha acquistato in propriet\u00e0 il fondo utilizzato per l'esercizio solo dopo la morte della moglie medesima."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 21:02:01", "Checksum": "5fbda00601b144427f1b5a5e6dbea9a0"}