{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-84-I-13_1958-01-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-I-13%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "89455c8148ea55022b513470ffe133f0"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 84 I 13"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 22.01.1958 BGE 84 I 13"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 22.01.1958 BGE 84 I 13"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 22.01.1958 BGE 84 I 13"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonaler Strafprozess; Willk\u00fcr. Unter welchen Voraussetzungen d\u00fcrfen die Kosten einer wegen eines Offizialdelikts durchgef\u00fchrten Strafuntersuchung im Falle der Freisprechung desAngeschuldigten dem Verzeiger oder Privatstrafkl\u00e4ger auferlegt werden?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure p\u00e9nale cantonale; arbitraire. A quelles conditions les frais d'une enqu\u00eate p\u00e9nale relative \u00e0 une infraction poursuivie d'office peuvent-ils \u00eatre mis \u00e0 la charge du d\u00e9nonciateur ou de l'accusateur priv\u00e9 lorsque l'accus\u00e9 est acquitt\u00e9?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura penale cantonale, arbitrio. A quali condizioni le spese di un'inchiesta penale relativa a un reato perseguito d'officio possono essere messe a carico del denunciante o dell'accusatore privato quando l'accusato \u00e8 assolto?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2867", "Zeit UTC": "16.04.2026 00:19:33", "Checksum": "a7f5d12ffb801b7a8b4945ca7a375633"}