{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-06-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-85-I-140_1959-06-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-I-140%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f6095d551a472367d1590dabcf376152"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 85 I 140"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 17.06.1959 BGE 85 I 140"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 17.06.1959 BGE 85 I 140"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 17.06.1959 BGE 85 I 140"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonaler Zivilprozess, Sicherstellung f\u00fcr Gerichtskosten und Parteientsch\u00e4digung. Kantonale Bestimmung, wonach die Klagpartei kautionspflichtig ist, wenn es sich um eine Aktiengesellschaft handelt, die sich in Liquidation befindet (\u00a7 59 Ziff. 5 z\u00fcrch. ZPO). Beschwerde wegen Willk\u00fcr, rechtsungleicher Behandlung und Verletzung des Bundesrechts gegen den Entscheid, der auf Grund dieser Bestimmung auch die Konkursmasse einer Aktiengesellschaft kautionspflichtig erkl\u00e4rt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure civile cantonale, s\u00fbret\u00e9s pour les frais judiciaires et les d\u00e9pens. Disposition cantonale en vertu de laquelle la partiedemanderesse est tenue de fournir des s\u00fbret\u00e9s quand elle est une soci\u00e9t\u00e9 anonyme en liquidation (\u00a7 59 chiff. 5 CPC zurichois). Recours pour arbitraire, in\u00e9galit\u00e9 de traitement et violation du droit f\u00e9d\u00e9ral contre une d\u00e9cision qui, sur la base de cette disposition, astreint \u00e9galement la masse en faillite d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme \u00e0 fournir les s\u00fbret\u00e9s."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura civile cantonale, garanzie per le spese giudiziarie e le ripetibili. Disposto cantonale secondo cui la parte attrice \u00e8 tenuta a fornire garanzie quando \u00e8 una societ\u00e0 anonima in liquidazione (\u00a7 59 num. 5 CPC zurigano). Ricorso per arbitrio, per disparit\u00e0 di trattamento e per violazione del diritto federale contro una decisione che, in base a detto disposto, obbliga anche la massa fallimentare di una societ\u00e0 anonima a fornire le garanzie."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 16:35:06", "Checksum": "6fa59a678fcb52206cdd0a554697f678"}