{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-03-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-85-I-56_1959-03-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-I-56%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "0e9fb834f643e73bf0da22f2be56b826"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 85 I 56"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 11.03.1959 BGE 85 I 56"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 11.03.1959 BGE 85 I 56"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 11.03.1959 BGE 85 I 56"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 161 OG. Zwingender Charakter; Unzul\u00e4ssigkeit der Unterwerfung unter ein Schiedsgericht. Unanwendbarkeit bei Vereinbarung der Parteien \u00fcber die H\u00f6he des Anspruchs oder bei Zahlung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L'art. 161 OJ a un caract\u00e8re imp\u00e9ratif, qui interdit de soumettre la question de la fixation des honoraires \u00e0 un tribunal arbitral. Il n'est pas applicable lorsque le montant des honoraires a fait l'objet d'une convention entre parties ou a \u00e9t\u00e9 pay\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>L'art. 161 OG riveste carattere imperativo, che vieta di sottoporre la questione della determinazione degli onorari a un tribunale arbitrale. Esso non \u00e8 applicabile quando l'ammontare degli onorari \u00e8 stato oggetto di una convenzione tra le parti o \u00e8 stato pagato."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 16:34:58", "Checksum": "ac73f479705a0eabe6db6f4a6e81825e"}