{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-02-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-85-III-14_1959-02-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-III-14%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "ba351662db7837cf62724a274349f996"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 85 III 14"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 20.02.1959 BGE 85 III 14"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 20.02.1959 BGE 85 III 14"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 20.02.1959 BGE 85 III 14"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ist die trotz Rechtsvorschlag erfolgte Fortsetzung der Betreibung nur auf rechtzeitige (innert zehn Tagen seit Zustellung der Pf\u00e4ndungsurkunde eingereichte) Beschwerde hin oder von Amtes wegen aufzuheben?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Continuation de la poursuite malgr\u00e9 l'opposition. Ne doit-on l'annuler que sur plainte form\u00e9e \u00e0 temps (dans les dix jours d\u00e8s la notification du proc\u00e8s-verbal de la saisie) ou peut-on le faire d'office?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Il proseguimento dell'esecuzione nonostante l'opposizione dev'essere annullato soltanto su reclamo interposto in tempo utile (entro dieci giorni dalla notificazione del verbale di pignoramento) oppure pu\u00f2 esserlo d'ufficio?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2867", "Zeit UTC": "16.04.2026 00:02:30", "Checksum": "16dbd7b2100751521d397a1c15d78059"}