{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-04-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-85-III-50_1959-04-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-III-50%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "1884bb69248e68b783580652c4ec05ab"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 85 III 50"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 01.04.1959 BGE 85 III 50"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 01.04.1959 BGE 85 III 50"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 01.04.1959 BGE 85 III 50"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkurs; Eigentumsstreit \u00fcber Liegenschaften. Im Streit zwischen der Konkursmasse und einem Dritten \u00fcber das Eigentum an einer Liegenschaft f\u00e4llt die Kl\u00e4gerrolle der Partei zu, die den Grundbucheintrag gegen sich hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Faillite; litige relatif au droit de propri\u00e9t\u00e9 sur un bien-fonds. Lorsqu'un tiers et la masse se disputent la propri\u00e9t\u00e9 d'un bien-fonds, le r\u00f4le de demandeur incombe \u00e0 la partie \u00e0 laquelle l'inscription du registre foncier est d\u00e9favorable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Fallimento; litigio relativo al diritto di propriet\u00e0 su un fondo. Nel litigio sorto tra la massa e un terzo circa la propriet\u00e0 di un fondo, la veste di attore incombe alla parte alla quale l'iscrizione nel registro fondiario \u00e8 sfavorevole."}], "ScrapyJob": "446973/47/2867", "Zeit UTC": "16.04.2026 00:03:06", "Checksum": "8fbc575c7e1a228a1131d16e2c329d3d"}