{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-09-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-85-III-57_1959-09-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-III-57%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "98e8f88a5b16d5cec1ff89a25807cd6b"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 85 III 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 09.09.1959 BGE 85 III 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 09.09.1959 BGE 85 III 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 09.09.1959 BGE 85 III 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beschwerdeverfahren. Die kantonalen Vorschriften \u00fcber die Gerichts- und Parteikosten sind nicht anwendbar. Voraussetzungen f\u00fcr die Auferlegung der Kanzleikosten und einer Busse (Art. 70 Abs. 2 GebT). Die Zusprechung einer Parteientsch\u00e4digung ist ausgeschlossen (Art. 78 GebT). Pf\u00e4ndung eines Personenversicherungsanspruchs. Das Verfahren, in dem der Streit \u00fcber die G\u00fcltigkeit einer Beg\u00fcnstigung auszutragen ist (Art. 5 und 6 der Verordnung des Bundesgerichts vom 10. Mai 1910), ist ein Widerspruchsverfahren. Das Ergebnis der Auseinandersetzung zwischen dem betreibenden Gl\u00e4ubiger und dem Dritten (Beg\u00fcnstigten) ist nur f\u00fcr die Betreibung massgebend, in welcher das Widerspruchsverfahren eingeleitet wurde. Die Pf\u00e4ndung eines Gegenstandes (Versicherungsanspruchs), an dem ein Dritter ein die Verwertung ausschliessendes Recht geltend macht, f\u00e4llt kraft zwingenden Rechts dahin, wenn die Klage, mit welcher der Gl\u00e4ubiger gem\u00e4ss Fristansetzung des Betreibungsamtes diesen Drittanspruch zu bestreiten hat, unterlassen, abgewiesen oder aus prozessualen Gr\u00fcnden zur\u00fcckgewiesen wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de plainte. Les prescriptions cantonales relatives aux frais judiciaires et aux d\u00e9pens ne sont pas applicables. A quelles conditions peut-on condamner le plaignant ou son repr\u00e9sentant aux frais de chancellerie et \u00e0 une amende? (art. 70 al. 2 Tarif). Il n'est pas possible d'allouer des d\u00e9pens (art. 78 Tarif). Saisie d'un droit d\u00e9coulant d'une assurance de personnes. La proc\u00e9dure par laquelle doit \u00eatre tranch\u00e9 le litige relatif \u00e0 la validit\u00e9 d'une clause b\u00e9n\u00e9ficiaire (art. 5 et 6 de l'ordonnance du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral du 10 mai 1910) est une proc\u00e9dure d'opposition. Le r\u00e9sultat du proc\u00e8s qui oppose le cr\u00e9ancier poursuivant et le tiers (b\u00e9n\u00e9ficiaire) n'est d\u00e9terminant que pour la poursuite dans laquelle la proc\u00e9dure d'opposition a \u00e9t\u00e9 introduite. La saisie d'un objet (droit d\u00e9coulant d'une assurance) sur lequel un tiers fait valoir un droit excluant la r\u00e9alisation devient caduque en vertu du droit imp\u00e9ratif lorsque l'action par laquelle le cr\u00e9ancier devait contester le droit du tiers conform\u00e9ment au d\u00e9lai fix\u00e9 par l'office des poursuites n'est pas intent\u00e9e, est rejet\u00e9e ou est d\u00e9clar\u00e9e irrecevable pour des motifs de proc\u00e9dure."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di reclamo. Le prescrizioni cantonali relative alle spese giudiziarie e alle ripetibili non sono applicabili. Premesse per addossare al reclamente le spese di cancelleria e una multa (art. 70 cp. 2 tariffa). La concessione di ripetibili \u00e8 esclusa (art. 78 tariffa). Pignoramento di un diritto derivante da un'assicurazione di persone. La procedura secondo la quale dev'essere decisa una lite relativa alla validit\u00e0 di una clausola beneficiaria (art. 5 e 6 dell'ordinanza del Tribunale federale del 10 maggio 1910) \u00e8 una procedura d'opposizione. L'esito del processo che oppone il creditore escutente e il terzo (beneficiario) \u00e8 determinante soltanto per l'esecuzione nella quale la procedura d'opposizione \u00e8 stata promossa. Il pignoramento di un oggetto (pretesa derivante da un'assicurazione) sul quale un terzo fa valere un diritto che esclude la realizzazione diviene caduco in virt\u00f9 del diritto imperativo quando l'azione mediante la quale il creditore doveva contestare il diritto del terzo conformemente al termine stabilito dall'ufficio di esecuzione non \u00e8 promossa, \u00e8 respinta o \u00e8 dichiarata irricevibile per motivi procedurali."}], "ScrapyJob": "446973/47/2867", "Zeit UTC": "16.04.2026 00:03:11", "Checksum": "2de6828cb9fdf377d95a322134216566"}