{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-09-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-86-III-124_1960-09-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-III-124%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "3ec52fa6348c70f43d0cabffe2d6ebc1"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 86 III 124"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 22.09.1960 BGE 86 III 124"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 22.09.1960 BGE 86 III 124"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 22.09.1960 BGE 86 III 124"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Welche Verf\u00fcgungen unterliegen dem Rekurs an das Bundesgericht nach Art. 19 SchKG? (Erw. 1.) 2. Rekursbefugnis der Konkursverwaltung. (Erw. 2.) 3. Mit Vorbehalt der Vorschriften \u00fcber die Bereinigung der Konkurspassiven (Kollokation; Art. 250 SchKG und 66 KV) hat \u00fcber F\u00fchrung eines Prozesses oder Abschluss eines Vergleiches in der Regel die Gesamtheit der Gl\u00e4ubiger zu entscheiden. Kann es auch in einem nicht dringlichen Falle die Konkursverwaltung ausnahmsweise von sich aus tun? Jedenfalls dann nicht, wenn die Masse nach dem Vorschlag des Gegners ohne Pr\u00fcfung seiner Beweismittel auf einen Teil ihres streitigen Anspruchs verzichten m\u00fcsste. - Art. 207, 237 Abs. 3 Ziff. 3, 240, 243, 253 Abs. 2, 260 SchKG. (Erw. 3.)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Quelles sont les d\u00e9cisions susceptibles de recours au TF selon l'art. 19 LP? (consid. 1). 2. Comp\u00e9tence de l'administration de la faillite pour recourir (consid. 2). 3. Sous r\u00e9serve des prescriptions concernant l'\u00e9puration du passif (\u00e9tat de collocation; art. 250 LP et 66 OOF), c'est, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, l'ensemble des cr\u00e9anciers qui devra se prononcer sur l'ouverture d'un proc\u00e8s ou sur la conclusion d'une transaction. L'administration de la faillite peut-elle le faire exceptionnellement, m\u00eame lorsqu'il n'y a pas urgence? En tout cas pas, si l'arrangement pr\u00e9voit que la masse renoncera \u00e0 une part des pr\u00e9tentions en litige, sans examiner les moyens de preuve de la partie adverse. - Art. 207, 237 al. 3 ch. 3, 240, 243, 253 al. 2, 260 LP. (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Quali sono le decisioni impugnabili mediante ricorso al Tribunale federale secondo l'art. 19 LEF? (consid. 1). 2. Competenza dell'amministrazione del fallimento per interporre ricorso (consid. 2). 3. Con riserva delle prescrizioni concernenti l'accertamento del passivo (graduatoria; art. 250 LEF e 66 RUF) \u00e8, di regola, l'insieme dei creditori che deve decidere circa il promovimento di un processo o la conclusione di una transazione. Pu\u00f2 l'amministrazione del fallimento eccezionalmente procedere di propria iniziativa anche nei casi non urgenti? Non lo pu\u00f2 comunque se mediante la transazione la massa dovrebbe rinunciare a una parte delle pretese litigiose, senza esaminare i mezzi di prova della controparte. - Art. 207, 237 cp. 3 num. 3, 240, 243, 253 cp. 2, 260 LEF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 16:32:39", "Checksum": "f5fb228e25b0593931e14efa8be2768b"}