{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-86-III-26_1960-01-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-III-26%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "11dbba879bf7ce641b9aa3bc247d8ce4"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 86 III 26"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 20.01.1960 BGE 86 III 26"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 20.01.1960 BGE 86 III 26"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 20.01.1960 BGE 86 III 26"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Admassierung im Konkurs. Das Konkursamt ist nicht befugt, einen Dritten, der an einer in seinem Besitz befindlichen Sache das Eigentum oder ein anderes die Verwertung im Konkurs ausschliessendes Recht beansprucht, unter Androhung von Strafe zur Herausgabe dieser Sache aufzufordern oder ihm gegen\u00fcber polizeilichen Zwang anzuwenden. Fall, dass eine Bank behauptet, die bei ihr liegenden Wertschriften des Gemeinschuldners seien der Verwertung im Konkurs entzogen, weil sie Bestandteile einer dem Gemeinschuldner zugefallenen Erbschaft seien, die zu verwalten und \u00fcber die zu verf\u00fcgen sie als Willensvollstreckerin allein berechtigt sei."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Formation de la masse dans la faillite. Si un tiers d\u00e9tient une chose sur laquelle il pr\u00e9tend avoir un droit de propri\u00e9t\u00e9 ou un autre droit exclusif emp\u00eachant qu'elle soit r\u00e9alis\u00e9e dans la faillite, l'office ne peut ni le sommer de la lui remettre en le mena\u00e7ant d'une peine ni recourir contre lui \u00e0 la contrainte polici\u00e8re. Cas d'une banque qui d\u00e9tient des papiers-valeurs du failli mais pr\u00e9tend qu'ils ne sauraient \u00eatre r\u00e9alis\u00e9s dans la faillite, car ils feraient partie d'un h\u00e9ritage qu'elle aurait seule le droit d'administrer et dont elle pourrait seule disposer en sa qualit\u00e9 d'ex\u00e9cutrice testamentaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Formazione della massa nel fallimento. Se un terzo detiene una cosa sulla quale pretende di avere un diritto di propriet\u00e0 o un altro diritto esclusivo atto ad impedirne la realizzazione nel fallimento, l'Ufficio non pu\u00f2 ordinargliene la consegna minacciandolo di pena, n\u00e8 procedere in suo confronto ricorrendo alla polizia. Caso di una banca che detiene cartevalori del fallito, ma pretende ch'esse non possono essere realizzate nel fallimento, perch\u00e8 apparterebbero ad una eredit\u00e0 che la banca, nella sua qualit\u00e0 di esecutrice testamentaria, avrebbe il diritto esclusivo di amministrare e di disporre."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 16:32:30", "Checksum": "afda32746ec22934b5a33f8c3017b54c"}