{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-07-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-86-III-47_1960-07-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-III-47%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "f9c14f19bc8ea93c65184ce707fe94ca"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 86 III 47"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 05.07.1960 BGE 86 III 47"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 05.07.1960 BGE 86 III 47"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 05.07.1960 BGE 86 III 47"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Pflicht des Betreibungsamtes und (im Beschwerdeverfahren) der Aufsichtsbeh\u00f6rden, die sich aus Art. 92 SchKG ergebenden Schranken der Zwangsvollstreckung zu beachten und die hief\u00fcr entscheidenden tats\u00e4chlichen Verh\u00e4ltnisse, soweit dies in der Schweiz geschehen kann, wenn n\u00f6tig mit Hilfe anderer Betreibungs\u00e4mter, abzukl\u00e4ren (Erw. 1). 2. Wann darf eine zur selbst\u00e4ndigen Berufsaus\u00fcbung unentbehrliche Sache gepf\u00e4ndet werden? Nicht ohne weiteres dann, wenn der Schuldner sein Auskommen auch in unselbst\u00e4ndiger Stellung finden k\u00f6nnte; wohl aber dann, wenn sein Betrieb dauernd defizit\u00e4r ist, so dass die Einnahmen nicht ausreichen, sowohl den Lebensunterhalt wie auch alle Gesch\u00e4ftsausgaben zu decken (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. L'office des poursuites et les autorit\u00e9s de surveillance (en cas de plainte ou recours) doivent respecter les limites apport\u00e9es par l'art. 92 LP \u00e0 l'ex\u00e9cution forc\u00e9e et fixer les circonstances d\u00e9cisives \u00e0 cet \u00e9gard, pour autant que cela peut se faire en Suisse et au besoin, avec l'aide d'autres offices de poursuites (consid. 1). 2. Quand peut-on saisir un objet indispensable \u00e0 l'exercice d'une profession ind\u00e9pendante? On ne le peut sans autre lorsque le d\u00e9biteur serait en mesure de se procurer le n\u00e9cessaire dans une situation d\u00e9pendante; on est en droit de proc\u00e9der \u00e0 la saisie, en revanche, lorsque son affaire est constamment d\u00e9ficitaire de sorte que les recettes ne suffisent pas \u00e0 couvrir \u00e0 la fois l'entretien du d\u00e9biteur et les charges (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. L'ufficio d'esecuzione e le autorit\u00e0 di vigilanza (in caso di reclamo o di ricorso) devono rispettare i limiti stabiliti dall'art.92 LEF all'esecuzione forzata ed accertare le circostanze decisive al riguardo, per quanto in Svizzera ci\u00f2 sia possibile valendosi, ove occorra, della collaborazione di altri uffici d'esecuzione (consid. 1). 2. Quando pu\u00f2 essere pignorato un oggetto indispensabile all'esercizio di una professione indipendente? Non senz'altro per il fatto che il debitore sarebbe in grado di procurarsi il necessario anche in una situazione dipendente; invece il pignoramento \u00e8 giustificato quando l'azienda \u00e8 costantemente deficitaria, per cui le entrate non bastano a far fronte alle spese di mantenimento, o agli oneri del debitore (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 16:32:32", "Checksum": "ff396eef85275f4c2375ef15944e8f95"}