{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1961-11-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-87-I-513_1961-11-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F87-I-513%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "fe1400ef35647b33bbe79c656f159986"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 87 I 513"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 22.11.1961 BGE 87 I 513"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 22.11.1961 BGE 87 I 513"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 22.11.1961 BGE 87 I 513"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; K\u00fcndigungsschutz. Eine K\u00fcndigung, die im Hinblick auf einen Hausabbruch ausgesprochen worden ist, kann ohne Willk\u00fcr unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt werden, wenn f\u00fcr den Neubau noch keine Baubewilligung vorliegt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst; protection des locataires. Un cong\u00e9, qui a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 \u00e0 cause de la d\u00e9molition de l'immeuble lou\u00e9, peut sans arbitraire \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 injustifi\u00e9, lorsqu'aucunpermis de construire n'a encore \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 pour le nouveau b\u00e2timent."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF; protezione dei locatari. Una disdetta, data a motivo della demolizione dell'immobile locato, pu\u00f2 senza arbitrio essere dichiarata ingiustificata, quando nessun permesso di costruzione non \u00e8 ancora stato rilasciato per il nuovo edificio."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 16:35:57", "Checksum": "995afd55b8667b65d1744a7aa0a23bb3"}