{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-01-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-I-1_1962-01-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-1%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "24c762917425fb0e91b0c889184b94ef"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 I 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 31.01.1962 BGE 88 I 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 31.01.1962 BGE 88 I 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 31.01.1962 BGE 88 I 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sperrfrist f\u00fcr die Ver\u00e4usserung landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke (Art. 218 OR). Begriff des von der Sperrfrist ausgenommenen \"Baulandes\" im Sinne von Art. 218 Abs. 2 OR."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai pendant lequel les immeubles agricoles ne peuvent pas \u00eatre ali\u00e9n\u00e9s. (Art. 218 CO). D\u00e9finition du \"terrain \u00e0 b\u00e2tir\", faisant exception \u00e0 la r\u00e8gle de l'art. 218 al. 2 CO."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine d'aspetto per l'alienazione di fondi agricoli (art. 218 CO). Definizione del \"terreno da costruzione\" che fa eccezione alla regola dell'art. 218 cpv. 2 CO."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:49:22", "Checksum": "3b439e2f40b17d518f884a7be2adb384"}