{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-09-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-I-202_1962-09-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-202%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "e3891e0c4ed8936dec502a843b856bcb"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 I 202"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 26.09.1962 BGE 88 I 202"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 26.09.1962 BGE 88 I 202"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 26.09.1962 BGE 88 I 202"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Art. 218 OR. Die Annahme, die Sperrfrist f\u00fcr die Ver\u00e4usserung landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke beginne auch mit dem Eigentumswechsel infolge Erbgangs zu laufen, ist nicht willk\u00fcrlich."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; art. 218 CO. Il n'est pas arbitraire d'admettre que le d\u00e9lai pendant lequel des immeubles agricoles ne peuvent \u00eatre revendus commence aussi \u00e0 courir en cas de transfert de propri\u00e9t\u00e9 par voie successorale."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF; art. 218 CO. Non \u00e8 arbitrario ammettere che il termine, nel quale i fondi agricoli non possono essere rivenduti, decorre anche dal momento della trasmissione della propriet\u00e0 in via di successione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:49:38", "Checksum": "d4a9003ee97d57949b5a3c9e5b71cb27"}