{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-11-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-I-240_1962-11-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-240%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "3541300db37460217975c1d6d761d618"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 I 240"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 28.11.1962 BGE 88 I 240"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 28.11.1962 BGE 88 I 240"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 28.11.1962 BGE 88 I 240"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 Abs. 2 BV. Aufteilung des Gewinns eines interkantonalen Fabrikationsunternehmens. Voraussetzungen der Zuweisung eines Vorausanteils an den Kanton, in dem sich Sitz und Betriebsleitung befinden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 al. 2 Cst. R\u00e9partition du b\u00e9n\u00e9fice d'une entreprise de fabrication intercantonale. Conditions auxquelles une part de ce b\u00e9n\u00e9fice peut, avant toute r\u00e9partition, \u00eatre attribu\u00e9e au canton o\u00f9 se trouvent le si\u00e8ge et la direction de l'affaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 46 cpv. 2 CF. Ripartizione dell'utile di un'azienda di fabbricazione intercantonale. Condizioni alle quali una parte di questo utile pu\u00f2, prima di qualsiasi riparto, essere attribuita al Cantone in cui trovansi la sede e la direzione dell'impresa."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:49:41", "Checksum": "c09e338544109d6af390d897404f9acf"}