{"Signatur": "CH_BGE_999", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1962-03-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_999_BGE-88-I-31_1962-03-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-31%3Ade&lang=de&zoom==&type=show_document", "Checksum": "82e2f572179781c60cdacf69a045ac74"}, "Scrapedate": "2026-04-09", "Num": ["BGE 88 I 31"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) sonstiges 21.03.1962 BGE 88 I 31"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres 21.03.1962 BGE 88 I 31"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) diversi 21.03.1962 BGE 88 I 31"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) sonstiges"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) autres"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) diversi"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gesetzesdelegation. Sofern es der gesetzgebenden Gewalt nicht durch eine Verfassungsbestimmung untersagt ist, darf sie die Befugnis zur Rechtsetzung, wenn auch nicht allgemein, so doch f\u00fcr eine bestimmte Materie, an ein anderes Staatsorgan weitergeben (delegieren)und dieses erm\u00e4chtigen, durch Rechtsverordnung an Stelle des Gesetzgebers Recht zu schaffen. Im Rahmen der Delegation kann das andere Staatsorgan auch erm\u00e4chtigt werden, von der allgemeinen gesetzlichen Regelung der Materie abzuweichen. Die Art. 45, 46 lit. e, 47, 54, 65 und 101 der st. gall. KV verbieten diese Gesetzesdelegation nicht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative. En tant que la constitution ne le lui interdit pas, l'autorit\u00e9 l\u00e9gislative peut, sinon d'une fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale, du moins pour une mati\u00e8re d\u00e9termin\u00e9e, d\u00e9l\u00e9guer son pouvoir de l\u00e9gif\u00e9rer \u00e0 un autre organe \u00e9tatique et l'habiliter \u00e0 cr\u00e9er des r\u00e8gles de droit par voie d'ordonnance l\u00e9gislative en lieu et place du l\u00e9gislateur. Dans le cadre de la d\u00e9l\u00e9gation, cet autre organe de l'Etat peut aussi \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 s'\u00e9carter des r\u00e8gles l\u00e9gales g\u00e9n\u00e9rales r\u00e9gissant la mati\u00e8re en cause. Les art. 45, 46 lit. e, 47, 54, 65 et 101 Cst. st-gall. n'interdisent pas cette d\u00e9l\u00e9gation l\u00e9gislative."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Delega legislativa. In quanto la costituzione non glielo vieti, l'autorit\u00e0 legislativa pu\u00f2, sebbene non in modo generale, almeno per una determinata materia, delegare il suo potere di legiferare a un altro organo statale e abilitarlo a istituire regole di diritto mediante ordinanza legislativa in vece e luogo del legislatore. Nell'ambito della delega, quest'altro organo statale pu\u00f2 anche essere autorizzato a scostarsi dalle regole legali generali che disciplinano la materia di cui si tratta. Gli art. 45, 46 lett. e, 47, 54, 65 e 101 della costituzione sangallese non vietano detta delega legislativa."}], "ScrapyJob": "446973/47/2860", "Zeit UTC": "09.04.2026 20:49:24", "Checksum": "90cd3e5899e0f3f8c7e49bd004ec81e7"}